alirezaabizenglish.blogspot.com alirezaabizenglish.blogspot.com

alirezaabizenglish.blogspot.com

Dialogue in Volkswagen

Persian contemporary poetry in English. The ship stood by the shore. Friday, January 7, 2011. The ship stood by the shore. A poem by Alireza Abiz. Translated by Alireza Abiz and W.N. Herbert. The ship stood by the shore. And the one-eyed captain went on deck. A huge fire could be seen on the beach. And in the cathedral bells were tolling. We thought the ship was burning. And threw ourselves into the water in terror. The fire was still ablaze on the shore. And the natives were dancing around. Here, the na...

http://alirezaabizenglish.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ALIREZAABIZENGLISH.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

September

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.2 out of 5 with 18 reviews
5 star
9
4 star
6
3 star
2
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of alirezaabizenglish.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

9.7 seconds

FAVICON PREVIEW

  • alirezaabizenglish.blogspot.com

    16x16

  • alirezaabizenglish.blogspot.com

    32x32

  • alirezaabizenglish.blogspot.com

    64x64

  • alirezaabizenglish.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT ALIREZAABIZENGLISH.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Dialogue in Volkswagen | alirezaabizenglish.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Persian contemporary poetry in English. The ship stood by the shore. Friday, January 7, 2011. The ship stood by the shore. A poem by Alireza Abiz. Translated by Alireza Abiz and W.N. Herbert. The ship stood by the shore. And the one-eyed captain went on deck. A huge fire could be seen on the beach. And in the cathedral bells were tolling. We thought the ship was burning. And threw ourselves into the water in terror. The fire was still ablaze on the shore. And the natives were dancing around. Here, the na...
<META>
KEYWORDS
1 dialogue in volkswagen
2 followers
3 blog archive
4 2 comments
5 hassan safdari
6 cappadocia
7 how beautiful is
8 worried about you
9 ah… cappadocia
10 drank themselves
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
dialogue in volkswagen,followers,blog archive,2 comments,hassan safdari,cappadocia,how beautiful is,worried about you,ah… cappadocia,drank themselves,the orange trees,suddenly i remember,for the heavens,in karanlik tavern,no comments,yesterday,today,snow
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Dialogue in Volkswagen | alirezaabizenglish.blogspot.com Reviews

https://alirezaabizenglish.blogspot.com

Persian contemporary poetry in English. The ship stood by the shore. Friday, January 7, 2011. The ship stood by the shore. A poem by Alireza Abiz. Translated by Alireza Abiz and W.N. Herbert. The ship stood by the shore. And the one-eyed captain went on deck. A huge fire could be seen on the beach. And in the cathedral bells were tolling. We thought the ship was burning. And threw ourselves into the water in terror. The fire was still ablaze on the shore. And the natives were dancing around. Here, the na...

INTERNAL PAGES

alirezaabizenglish.blogspot.com alirezaabizenglish.blogspot.com
1

Dialogue in Volkswagen: Cappadocia by Hassan Safdari

http://alirezaabizenglish.blogspot.com/2010/03/cappadocia-by-hassan-safdari.html

Persian contemporary poetry in English. Cappadocia by Hassan Safdari. Friday, March 5, 2010. Cappadocia by Hassan Safdari. Was first published in ART Monthly in Mashhad, Iran. In each others' arms. We spend a night in the Cave. Surrounded by ethereal gray walls. Listening to the celestial song of a goldfinch. Who flies her voice in the sacred halls like a cross. When the dark falls. We return to our ancestors. And measure the density of hearts. That never beat outside the sanctuary of silence. How did sp...

2

Dialogue in Volkswagen: January 2011

http://alirezaabizenglish.blogspot.com/2011_01_01_archive.html

Persian contemporary poetry in English. The ship stood by the shore. Friday, January 7, 2011. The ship stood by the shore. A poem by Alireza Abiz. Translated by Alireza Abiz and W.N. Herbert. The ship stood by the shore. And the one-eyed captain went on deck. A huge fire could be seen on the beach. And in the cathedral bells were tolling. We thought the ship was burning. And threw ourselves into the water in terror. The fire was still ablaze on the shore. And the natives were dancing around.

3

Dialogue in Volkswagen: Snow

http://alirezaabizenglish.blogspot.com/2010/01/snow-is-long-poem-by-mehdi-akhavan.html

Persian contemporary poetry in English. Persian Poetry in English. Thursday, January 28, 2010. Snow is a long poem by Mehdi Akhavan Saleth translated from Persian by Alireza Abiz. A quarter of the night was gone. And the snow was falling like the scattering feathers of the fairies. In the thousands of legends and tales long forgotten. Like an invisible commander,. The wind was crazily ruling orders. On a tired and sad and bewildered army. The snow was falling and we were silent. Devoid of any worries-.

4

Dialogue in Volkswagen: Yesterday, Today, Tomorrow

http://alirezaabizenglish.blogspot.com/2010/02/yesterday-today-tomorrow.html

Persian contemporary poetry in English. Yesterday, Today, Tomorrow. Monday, February 22, 2010. Yesterday, Today, Tomorrow. Snow covers our footprints. Or give me the shovel". The dark soil receives our commander. Easrth is truly a loving mother. The window frames the sky. Birds fly over the frozen lake. Two girls are making a snow dog. I take their picture and smile. Are these the same birds I saw last year? Are those two girls still friends? I look at the room that used to be mine. Posted by Alireza Abiz.

5

Dialogue in Volkswagen: March 2010

http://alirezaabizenglish.blogspot.com/2010_03_01_archive.html

Persian contemporary poetry in English. Cappadocia by Hassan Safdari. Friday, March 5, 2010. Cappadocia by Hassan Safdari. Was first published in ART Monthly in Mashhad, Iran. In each others' arms. We spend a night in the Cave. Surrounded by ethereal gray walls. Listening to the celestial song of a goldfinch. Who flies her voice in the sacred halls like a cross. When the dark falls. We return to our ancestors. And measure the density of hearts. That never beat outside the sanctuary of silence. How did sp...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 4 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

9

LINKS TO THIS WEBSITE

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2010/02/8-2009_23.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۸ اسفند ۴, سه‌شنبه. بنفشه زاری در خواب دیدم. گوساله ی سپیدی در خواب دیدم. دشت دروشده ای در خواب دیدم. هنگی تفنگ بر دوش در خواب دیدم. بیسکویت نیم خورده ای در دهان گنجشکی بودم. 8 نوامبر 2009- نیوکاسل. ارسال شده توسط Alireza Abiz. بی سلام و علیک می بارید. چهل سال باغبانی کردی تا که این باغ. بنفشه زاری شد . دیشب اینجا رعد غره می بارید. و مرا با خودش به خوابهایی برد. در باره ی من.

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: دو شعر از تونی تاست

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2010/03/blog-post_09.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۸ اسفند ۱۸, سه‌شنبه. دو شعر از تونی تاست. دو شعر از تونی تاست. ترجمه­ی علیرضا آبیز. شاعر جوانی است که نخستین اثرش به نام «عروس نامرئی برنده­ی جایزه­ی والت ویتمن، جایزه­ی آکادمی شاعران آمریکا، در سال 2003 شده است. این کتاب با استقبال خوبی از سوی منتقدان و جامعه­ی ادبی آمریکا روبرو شده است. رؤیای مرد با هق­هق کودک آغاز می­شود. این همان چیزی است که کودک گریان سعی می­کند بگوید.

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: January 2011

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2011_01_01_archive.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۹ دی ۱۷, جمعه. در را به رویش گشودم. در را به رویش گشودم. به خانه دعوتش کردم. چترش را بست و به درون آمد. از هوا و سیاست سخن گفتیم. او را به حمام بردم. تکه های کوچک بریدم. در فریزر جا دادم. چترش از چوب رختی آویزان است. 8 نوامبر 2009 – نیو کاسل. ارسال شده توسط Alireza Abiz. پست‌های قدیمی‌تر. English Blog of Alireza Abiz. در باره ی من. در را به رویش گشودم.

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: April 2010

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2010_04_01_archive.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۹ فروردین ۲۷, جمعه. سفر کردن را خوش دارم. سفر کردن را خوش دارم. که چمدانم را از پی خود بکشانم در فرودگاه. و از این سو به آن سو بروم. در فرودگاه زیبارویان بسیارند. تماشای زیبارویان را خوش دارم. نشستن و خوردن کاپوچینو را. در حالی که چمدانی خوش قواره در کنارم باشد. و روزنامه ای پیش رویم. هر از گاهی سر از روزنامه برگیرم. و عابران را سیاحت کنم. از لبخند فروشندگان دلشاد می شوم.

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: کتاب های فارسی کتابخانه ی عمومی نیوکاسل

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2010/03/blog-post.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۸ اسفند ۱۸, سه‌شنبه. کتاب های فارسی کتابخانه ی عمومی نیوکاسل. ارسال شده توسط Alireza Abiz. برچسب‌ها: کتابخانه ی عمومی. ممنونم از حضور در سایت هشتاد و توجه اتان به هایکوها . ۱۸ اسفند ۱۳۸۸ ه‍.ش.، ساعت ۱۵:۲۵. مگر برای کارها در ایران، مخصوصاً کتاب خریدن، هم باید معیار داشت؟! کارپرداز موسسه را بفرستید، خودش هرچیزی پسندید، می خره دیگه. خواهر كوچك شما از ابيز. من فامیل خود را عوض نکرده...

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: January 2010

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2010_01_01_archive.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۸ بهمن ۸, پنجشنبه. من بسیار چیز دارم. من بسیار چیز دارم. اجاق گاز فردار ماشین ظرفشویی فریزر یخچال. پریز برق دستمال سفره زیرسیگاری. پلکان حمام اتاق خواب. ملافه تخت روبالشی پتو. توستر قهوه ساز میز اتو. آزادی و دل خوش. ارسال شده توسط Alireza Abiz. برچسب‌ها: شعر علیرضا آبیز. English Blog of Alireza Abiz. در باره ی من. من بسیار چیز دارم. ساخت 1388 آوازهای عصر تاریکی.

kadoosk.persianblog.ir kadoosk.persianblog.ir

شعر و یادداشت از علیرضا آبیز

http://kadoosk.persianblog.ir/1388/11

شعر و یادداشت از علیرضا آبیز. از دی ماه 1388 در وبلاگ جدیدم به نشانی زیر چشم انتظار شما هستم:. Http:/ www.alirezaabizpersian.blogspot.com/. و وبلاگ به زبان انگلیسی که در آن شعر فارسی را به انگلیسی معرفی می کنم:. Http:/ alirezaabizenglish.blogspot.com/. نویسنده : علیرضا آبیز. ساعت ۳:٥۸ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ٢۱ بهمن ،۱۳۸۸. پروفایل مدیر : علیرضا آبیز. شهرام شیدایی ای شهرام شیدایی. دیدار شیموس هینی (Seamus Heaney). سه شعر از رمضان سیروسی. دعوت شده ام به جشن عروسی در دشت بهشت. Red and White Domes.

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: March 2010

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2010_03_01_archive.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۸ اسفند ۱۸, سه‌شنبه. دو شعر از تونی تاست. دو شعر از تونی تاست. ترجمه­ی علیرضا آبیز. شاعر جوانی است که نخستین اثرش به نام «عروس نامرئی برنده­ی جایزه­ی والت ویتمن، جایزه­ی آکادمی شاعران آمریکا، در سال 2003 شده است. این کتاب با استقبال خوبی از سوی منتقدان و جامعه­ی ادبی آمریکا روبرو شده است. رؤیای مرد با هق­هق کودک آغاز می­شود. این همان چیزی است که کودک گریان سعی می­کند بگوید.

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی: مگس را از آشپزخانه بیرون راندم

http://alirezaabizpersian.blogspot.com/2011/02/blog-post.html

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). ه‍.ش. ۱۳۸۹ اسفند ۸, یکشنبه. مگس را از آشپزخانه بیرون راندم. مگس را از آشپزخانه بیرون راندم. او امشب می میرد. بیرون سرمای جانسوزی است. در آشپزخانه را که به حیاط گشوده می شود باز کردم. و بارها با دستمال زردرنگ او را به سوی در راندم. برگشت و به درون آمد. روی گاز در قابلمه ی کوچک لوبیا چشم بلبلی گذاشته ام بپزد. می خواهم برای شام لوبیا پلو بپزم – به سبک خراسانی ها-. بخار لوبیا را هورت می کشد.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 8 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

17

OTHER SITES

alirezaabedi.ir alirezaabedi.ir

تارنمای تخصصی شاعر و ذاکر اهل بیت(ع) علیرضا عابدی

السلام علی قلب زینب(س) الصبور. تارنمای تخصصی شاعر و ذاکر اهل بیت(ع) علیرضا عابدی. گفتند که عاشقی و دیوانه ای. در باب خیال و خم ابروی که ای. گفتند بگو به قصد قربت گفتم. سید علی الحسینی الخامنه ای. یکشنبه های هر هفته. تکیه حضرت ابالفضل العباس(ع). کل مطالب : 48. کل نظرات : 101. افراد آنلاین : 1. تعداد اعضا : 8. بازدید امروز : 35. باردید دیروز : 43. گوگل امروز : 1. گوگل دیروز : 8. بازدید هفته : 78. بازدید ماه : 355. بازدید سال : 7,731. بازدید کلی : 23,271. کد امنیتی : *. وبلاگ شخصی علیرضا عابدی. پایگاه اطلاع...

alirezaabedi2011.blogfa.com alirezaabedi2011.blogfa.com

علیرضا عابدی

ازدواج از دیدگاه حضرت آیت الله خامنه ای (مد ظله العالی). رای هیات عمومی دیوان عدالت اداری با موضوع قرار عدم صلاحیت صادره از شعب دیوان قابل تجدید نظر نیست. شرایط صدور قرار توقیف تحقیقات. رأی وحدت رویه شماره ۷۳۲ هیأت عمومی دیوان عالی کشور. آیا روزه خواری جرم است؟ نحوه پیگیری تخلف موبایلی به چه صورت است؟ وبلاگ دکتر وحید قاسمی عهد. وبلاگ حقوقی سعید معصومی. وبلاگ حقوقی نرخ عدالت. وبلاگ حقوقی ایران داوری. وبلاگ حقوقی محمدرضا متین فر. وبلاگ حقوقی راحله عزیزی. وبلاگ حقوقی مشاور حقوقی. وبلاگ حقوقی فرجام خواسته.

alirezaabedine.blogfa.com alirezaabedine.blogfa.com

سایت عاشقانه ی علیرضا

سایت عاشقانه ی علیرضا. عاشقانه ترین عاشقان : : : : : : : :. دوشنبه سوم آذر ۱۳۹۳. با تبادل لینگ موافقم. توجه : ابتدا سایتم را با عنوان سایت عاشقانه ترین عاشقان. لینگ بفرمایید و سپس نظر بدهید با هر عنوانی که خواستید لینگتون کنم . دوشنبه سوم آذر ۱۳۹۳ 10:27 علیرضا. پنجشنبه بیست و نهم آبان ۱۳۹۳. کسانی که مایل هستند. لینگ شوند نظر بگذارند. راستی اول سایتم را لینگ بفرمایید. بعد بلافاصله نظربدهید تا لینگ شوید. پنجشنبه بیست و نهم آبان ۱۳۹۳ 11:15 علیرضا. سه شنبه بیست و هفتم آبان ۱۳۹۳. توجه برای لینگ شدن. ق یعنی با...

alirezaabedine.mihanblog.com alirezaabedine.mihanblog.com

استقلال گرمسیر

جمعه 30 مرداد 1394. Bull; نوشته شده توسط: علیرضا عابدینی. این وبلاگ درجهت فعالیت های ورزشی محله گرمسیر. ایجاد گردیده و گامی درعرصه ورزش این محله می باشد. سایت صدا و سیمای محله شوده علیاء. سایت پایگاه اطلاع رسانی محله شوده علیاء. ارسال لینک به لینکدونی. بازدید این ماه :. بازدید ماه قبل :. تعداد کل پست ها :. آخرین بروز رسانی :.

alirezaabedini.blogfa.com alirezaabedini.blogfa.com

ولایت

تویی نازم ترا نازم که ناز ناز دارانی من دل بسته را باید به زعشق خود نتارانی. کویر خشک شعرم را به پایت فرش کردم من بیا برمن ببار امشب تویی که مثل بارانی. نوشته شده در پنجشنبه بیستم آذر 1393ساعت 9:19 توسط عابدینی.

alirezaabizenglish.blogspot.com alirezaabizenglish.blogspot.com

Dialogue in Volkswagen

Persian contemporary poetry in English. The ship stood by the shore. Friday, January 7, 2011. The ship stood by the shore. A poem by Alireza Abiz. Translated by Alireza Abiz and W.N. Herbert. The ship stood by the shore. And the one-eyed captain went on deck. A huge fire could be seen on the beach. And in the cathedral bells were tolling. We thought the ship was burning. And threw ourselves into the water in terror. The fire was still ablaze on the shore. And the natives were dancing around. Here, the na...

alirezaabizpersian.blogspot.com alirezaabizpersian.blogspot.com

آوازهای عصر تاریکی

آیا در عصر تاریکی / باز هم کسی آواز خواهد خواند؟ / آری، در عصر تاریکی / آواز خواهند خواند از عصر تاریکی (برتولت برشت). یکشنبه ۸ اسفند ۱۳۸۹ ه‍.ش. مگس را از آشپزخانه بیرون راندم. مگس را از آشپزخانه بیرون راندم. او امشب می میرد. بیرون سرمای جانسوزی است. در آشپزخانه را که به حیاط گشوده می شود باز کردم. و بارها با دستمال زردرنگ او را به سوی در راندم. برگشت و به درون آمد. روی گاز در قابلمه ی کوچک لوبیا چشم بلبلی گذاشته ام بپزد. می خواهم برای شام لوبیا پلو بپزم – به سبک خراسانی ها-. بخار لوبیا را هورت می کشد.

alirezaadambakan.com alirezaadambakan.com

: ALIREZA ADAMBAKAN :

2010 Design and Developled by.

alirezaadel.blogfa.com alirezaadel.blogfa.com

وادیُ الأراک

اللهم إن ا ن رغ ب إل یک فی د ول ة ک ریم ة . انتقال بخش نظرات سایت حجت الاسلام و المسلمین مرادی به وبلاگی مستقل. خدمت برادران و خواهران گرامی سلام عرض می کنم. ابتدا فرا رسیدن عید سعید فطر. را خدمتتون تبریک میگم. به لطف خدا تصمیم بر این شد که بخش "نظرات سایت حجت الاسلام و المسلمین مرادی". را به یک وبلاگ مستقل. منتقل کنم. این کار، چند تا دلیل داره:. سنگ بنای وبلاگ "وادی الأراک"بازگویی مطالب و نوشته های مرحوم علامه طهرانی رحمة الله علیه. و فرزندشان، آیت الله سید محمد محسن طهرانی بوده و هست. إن شاء الله.

alirezaadeli.blogfa.com alirezaadeli.blogfa.com

* * * عشق من بمون * * *

عشق من بمون * * *. تقدیم به کسی که عشق من شد. هرگاه دلت هوایم را کرد. به آسمان بنگر و ستارگان را ببین. که همچون دل من در هوایت می تپند. نوشته شده در پنجشنبه بیست و سوم مرداد 1393ساعت 7:29 بعد از ظهر توسط علیرضا عادلی. به من قرض بده. برای شمردن لحظه های نبودنت. نوشته شده در پنجشنبه بیست و سوم مرداد 1393ساعت 7:26 بعد از ظهر توسط علیرضا عادلی. شاید ساعت حسادت کند و خواب بماند. نوشته شده در دوشنبه بیست و سوم تیر 1393ساعت 5:57 بعد از ظهر توسط علیرضا عادلی. وقتي حتي از دستش ناراحتي هم هواشو داشته باشي. یوسف گم...

alirezaadine.blogfa.com alirezaadine.blogfa.com

علیرضا آدینه

MAKE LOVE NOT WAR. چندی از یک عاشقانه ی بلند. جشنها و گردهماییهای ملی ایران باستان. ایر و مساله تغزل! Ayer and Poetry ) در آغاز زمانه (علی حسین خانی). نشر الکترونیکی لیلا ابالی(علیرضا آدینه) 1379 (مجله شعر). نوشته شده در جمعه یازدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 0:15 توسط علیرضا آدینه. کتری و قوری روی اجاق. سمت راست را نشان می دهند. از چپ به راست چیده شده. دارد از مغرب طلوع می کند. معشوق چپ دست من گویا. و جهانم را مرتب کرده است. نوشته شده در یکشنبه یازدهم خرداد ۱۳۹۳ساعت 15:35 توسط علیرضا آدینه. یا اینترنت ات قطع شده.