eptrad.wordpress.com eptrad.wordpress.com

eptrad.wordpress.com

Elisa Pesce Traduzioni tecniche & editoriali

Buongiorno! Sono una traduttrice freelance al servizio di agenzie, aziende e privati. Ho conseguito un Master in questa disciplina presso l'Agenzia formativa tuttoEuropa di Torino e approfondisco costantemente le mie conoscenze tramite seminari e workshop professionali nei miei settori di specializzazione. AFFIANCO gli operatori del settore vitivinicolo nelle attività di internazionalizzazione, curando l'aspetto linguistico e culturale…

http://eptrad.wordpress.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR EPTRAD.WORDPRESS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

January

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Sunday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.3 out of 5 with 14 reviews
5 star
7
4 star
6
3 star
0
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of eptrad.wordpress.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.8 seconds

FAVICON PREVIEW

  • eptrad.wordpress.com

    16x16

  • eptrad.wordpress.com

    32x32

CONTACTS AT EPTRAD.WORDPRESS.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Elisa Pesce Traduzioni tecniche & editoriali | eptrad.wordpress.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Buongiorno! Sono una traduttrice freelance al servizio di agenzie, aziende e privati. Ho conseguito un Master in questa disciplina presso l'Agenzia formativa tuttoEuropa di Torino e approfondisco costantemente le mie conoscenze tramite seminari e workshop professionali nei miei settori di specializzazione. AFFIANCO gli operatori del settore vitivinicolo nelle attività di internazionalizzazione, curando l'aspetto linguistico e culturale…
<META>
KEYWORDS
1 vai al contenuto
2 barra laterale
3 menu
4 chi sono
5 workshop e seminari
6 pubblicazioni
7 servizi di traduzione
8 il traduttore professionista
9 corsi di lingua
10 contatti
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
vai al contenuto,barra laterale,menu,chi sono,workshop e seminari,pubblicazioni,servizi di traduzione,il traduttore professionista,corsi di lingua,contatti,parole di vino,presentazione,articoli recenti,bovindi,via genova 61,pagina fb,buongiorno,condividi
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Elisa Pesce Traduzioni tecniche & editoriali | eptrad.wordpress.com Reviews

https://eptrad.wordpress.com

Buongiorno! Sono una traduttrice freelance al servizio di agenzie, aziende e privati. Ho conseguito un Master in questa disciplina presso l'Agenzia formativa tuttoEuropa di Torino e approfondisco costantemente le mie conoscenze tramite seminari e workshop professionali nei miei settori di specializzazione. AFFIANCO gli operatori del settore vitivinicolo nelle attività di internazionalizzazione, curando l'aspetto linguistico e culturale…

INTERNAL PAGES

eptrad.wordpress.com eptrad.wordpress.com
1

Parole, parole, parole… – Elisa Pesce

https://eptrad.wordpress.com/parole-parole-parole

Traduzioni tecniche and editoriali. Vino, traduzione e altro. Parole, parole, parole…. Come per ogni settore di specializzazione, è più che normale che chi non ha conoscenze di base possa trovare oscuri anche alcuni termini italiani. Per questo, la cosa migliore è sempre cercare altri testi che aiutino a capire il contesto di utilizzo di una determinata parola o espressione; sono quindi molto utili sia glossari che enciclopedie monolingue e siti Internet di riviste enologiche (la maggior parte in lin...

2

Servizi di traduzione – Elisa Pesce

https://eptrad.wordpress.com/servizi-di-traduzione-2

Traduzioni tecniche and editoriali. Vino, traduzione e altro. Mi occupo principalmente di traduzioni in ambito TECNICO. Collaborando con agenzie, aziende e privati nelle combinazioni linguistiche. I miei principali settori di specializzazione. Oltre a questa specializzazione, traduco in ambito turistico. Settori che rientrano fra le mie passioni personali o in cui ho effettuato studi ed esperienze lavorative, grazie alle quali posso contare sulla consulenza di un’ampia rete di professionisti. Oltre all&#...

3

Quando scopri di non essere sola… – Elisa Pesce

https://eptrad.wordpress.com/2015/07/16/quando-scopri-di-non-essere-sola

Traduzioni tecniche and editoriali. Vino, traduzione e altro. Quando scopri di non essere sola…. Che bello sapere di non essere l’unica al mondo a voltare le pagine di un libro con una mano sola perché l’altra è immancabilmente impegnata a reggere un bicchiere! Scherzi a parte, oggi ho avuto il piacere si scoprire il blog di ophelinhap. E mi piacerebbe che anche voi faceste lo stesso. Lo scoprite cliccando su About. Clicca per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra). Ma che carina, grazie!

4

Se la differenza vien da te – Elisa Pesce

https://eptrad.wordpress.com/2015/08/13/se-la-differenza-vien-da-te

Traduzioni tecniche and editoriali. Vino, traduzione e altro. Se la differenza vien da te. Quali sono le possibilità di miglioramento di tale situazione? Cosa sarebbe necessario per apportare un miglioramento e a che costo? La sensazione che il sistema di regga su pochi validi elementi con un grande contorno di aria fritta mi ha spinto a pormi un’ennesima domanda: riusciresti a sentirti a posto vendendo aria fritta? Clicca per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra). STL INTERVISTA ELISA P...

5

Se la differenza vien da te – Elisa Pesce

https://eptrad.wordpress.com/se-la-differenza-vien-da-te

Traduzioni tecniche and editoriali. Vino, traduzione e altro. Se la differenza vien da te. Quali sono le possibilità di miglioramento di tale situazione? Cosa sarebbe necessario per apportare un miglioramento e a che costo? La sensazione che il sistema di regga su pochi validi elementi con un grande contorno di aria fritta mi ha spinto a pormi un’ennesima domanda: riusciresti a sentirti a posto vendendo aria fritta? Clicca per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra). STL INTERVISTA ELISA P...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

nascettastoryblog.wordpress.com nascettastoryblog.wordpress.com

Nascetta – NASCETTA STORY

https://nascettastoryblog.wordpress.com/nascetta

IL BIANCO DELLE LANGHE. Nel passato era considerata un’uva a triplice attitudine: da mensa, da vino ( Dalle uve Anascette puossi ancora ottenere vero vino del Reno. Gagna G., 1873) e da spumantizzazione. Oggi viene utilizzata per la produzione di vini bianchi secchi ed è in fase di sperimentazione la produzione di vini passiti. Ottimi risultati si ottengono dalla distillazione delle vinacce, producendo una grappa morbida con note fruttate che ricordano il vino stesso. 2 thoughts on “ Nascetta. Gradirei s...

winefoodblog.italianna.com winefoodblog.italianna.com

food wine blog | italiAnna: Piemonte = Authenticity

http://winefoodblog.italianna.com/2015/06/piemonte-authenticity.html

One of the most beautiful Italian regions, Piemonte is the land of big red wines, white truffles, cheeses and top quality food. Thursday, June 11, 2015. Of undisputed origin; genuine. In existentialist philosophy relating to or denoting an emotionally appropriate, significant, purposive, and responsible mode of human life. I am proud to say that the reason I love Piemonte. This is some real cheese and salami tasted at a producer Claudio Alario. Well no, he refused and said he had always worked without it!

nascettastoryblog.wordpress.com nascettastoryblog.wordpress.com

Novello – NASCETTA STORY

https://nascettastoryblog.wordpress.com/novello-2

IL BIANCO DELLE LANGHE. Posto a 471 metri slm domina le colline circostanti tant’è che nella zona esiste il detto ” A la mira ‘d Novel” (sotto lo sguardo di Novello). Infatti il paese ha la caratteristica che può essere visto da Cherasco, Benevagienna, Piozzo, comuni distanti anche più di 15 km. Https:/ it.wikipedia.org/wiki/Novello. Http:/ www.comune.novello.cn.it. THE VILLAGE OF NOVELLO. Https:/ it.wikipedia.org/wiki/Novello. Http:/ www.comune.novello.cn.it. Lascia un commento Annulla risposta. Stai co...

hispafra.wordpress.com hispafra.wordpress.com

Le tourisme et la traduction – HISPAFRA

https://hispafra.wordpress.com/2015/02/10/le-tourisme-et-la-traduction

Aller au contenu principal. TRADUCTRICE . INTERPRÈTE . FORMATRICE – français / espagnol / anglais. Le tourisme et la traduction. Le tourisme, essentiel dans l’économie mondiale, est l’une des premières sources de richesse en France. Avec ses 84 millions de visiteurs étrangers par an, la France est la première destination touristique au monde. Quels sont les enjeux de la traduction dans le tourisme? COMMENT ATTIRER DE NOUVEAUX CLIENTS? Pourquoi ne pas inviter les touristes étrangers à nous rendre visite.

nascettastoryblog.wordpress.com nascettastoryblog.wordpress.com

Movie – NASCETTA STORY

https://nascettastoryblog.wordpress.com/il-film

IL BIANCO DELLE LANGHE. Una bottiglia leggendaria, un uomo curioso e un vitigno dimenticato. Sono questi i tre ingredienti da cui parte il film “Nascetta Story”. Nemo si trasferisce nelle Langhe da Roma, e lo fa anche per l’interesse verso il vino. Pian piano scoprendo i vini di Langa e la cultura contadina, matura la consapevolezza di non saperne abbastanza. La scoperta della Nascetta sarà l’occasione per approfondire la conoscenza della storia della terra che lo ha accolto. Scrivi qui il tuo commento.

simplyitaliana.com simplyitaliana.com

Finding Authenticity as a Foreigner in Italy » Simply Italiana

http://www.simplyitaliana.com/2015/06/11/finding-authenticity-as-a-foreigner-in-italy

A Memorable Account of Eating Pizza for the First Time. New Blog for Photo Shoots →. Finding Authenticity as a Foreigner in Italy. June 11, 2015. I’ve joined the Blogging Piemonte group after being invited by Diana of The Entire Pizza. Authenticity. The truth is, I struggled when I heard this topic. Authenticity seems like a popular word people are throwing around these days, but what is authenticity anyway? And what am I supposed to say, something profound about “real” Italian life? I like learning what...

federicaaceto.wordpress.com federicaaceto.wordpress.com

Bovindi | Federica Aceto

https://federicaaceto.wordpress.com/2015/06/25/bovindi

Vai al contenuto principale. Privacy e cookie policy. Giugno 25, 2015. Oltre un mese d’assenza da questo blog. Ma per gli insegnanti maggio e giugno sono mesi pesanti. E poi, soprattutto, c’è stato questo. Se non sapete cos’è OccuPay. E se vi interessano il mondo dell’editoria e i libri, prendetevi qualche secondo per scoprire di cosa si tratta e magari seguitelo su Facebook. Nel frattempo è uscito questo libro. 2) i dizionari NON sono pensati per i traduttori di narrativa. 3) Perché nella lingua dalla q...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 4 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

11

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

eptr.show-live.net eptr.show-live.net

ShowLive影音聊天網

eptr.wordpress.com eptr.wordpress.com

Eat. Play. Travel

Eat Play. Travel. September 12, 2012. The Best Part of Waking Up. No, its not Folgers in my cup. It’s Melbourne Breakfast tea. I might not be in Melbourne anymore but at least I have something with Melbourne’s name on it that I get to drink every morning while I wish I was back in Australia. Too bad my tea mug isn’t a magic lamp or that wishing would actually be useful. August 29, 2012. The Unofficial Australian National Anthem. Posted in Australia (General). August 26, 2012. For reading. Get caught ...

eptra.net eptra.net

www.18luckgame.org_18luck����_www.18luckgame.org

Ǿȫʶ ȫ - - www.18luckgame.org. Ϊ ҳѧļ Ƚļ ʶ Ůķʽɡ.

eptracing.com eptracing.com

人気の豊胸手術について、詳しい情報をまとめました。

eptrack.com eptrack.com

Episodes

eptrad.wordpress.com eptrad.wordpress.com

Elisa Pesce Traduzioni tecniche & editoriali

Elisa Pesce Traduzioni tecniche and editoriali. Vino e linguaggio specialistico. Parole, parole, parole…. Come Proust con le madelaines. What’s in a name? Della traduzione come servizio inutile… (chissà perché anche Google la include tra i suoi servizi? Se la differenza vien da te. Se la differenza vien da te. Quando scopri di non essere sola…. Ca’ Lunae l’amore per il vino e per le terre di Lunigiana. That’s an authentic start! Elisa Pesce traduzioni tecniche and editoriali. TECNICO di marketing per l&#...

eptrade.com eptrade.com

eptrade.com - This domain may be for sale!

Find the best information and most relevant links on all topics related to eptrade.com. This domain may be for sale!

eptrade.hu eptrade.hu

Csemperaktár Áruház | csempe, padló, fürdőkád, zuhanykabin, zuhanyajtó, mosdó, wc, csemperagasztó, fugázó, csaptelep

Csempe, padló, fürdőkád, zuhanykabin, zuhanyajtó, mosdó, wc, csemperagasztó, fugázó, csaptelep. Fürdőszobai csempe, padlólap. Konyhai csempe, padlólap. Milyen szempontok alapján válasszunk fürdőkádat? Sokan azt gondolják, hogy a fürdőszoba tervezésénél a legkönnyebb döntés a fürdőkád kiválasztása és amikor elkezdenek nézelődni akkor szembesülnek a ténnyel, hogy ez bizony nehéz döntés. Fürdőkádak széles választéka tárul elénk, amelyekből egyáltalán nem könnyű kiválasztani a megfelelőt.

eptrading.de eptrading.de

Home

Diese Seite dient bis auf Weiteres nur als E-Mail Domäne. For the time being this site serves as email domain only.

eptradiocomunicaciones.com eptradiocomunicaciones.com

Emisoras, Walkie Talkies, control de flotas y Vehiculos, GPS

Emisoras, Repetidores, Walkies, Tetra, Accesorios, Control de Flotas, GPS, Instalaciones y Mantenimientos. Rack de Repetidores 2. Repetidor Kyodo KG 510. Repetidor Tait T800 Características. Comunicación Cuerpos de Seguridad. Emisora Movil Kyodo MT 118. Emisora Movil Kyodo KG 208. Emisora Vertex VX 1210. Emisora Vertex VX 1700. Emisora Vertex Serie VX 2100E-2200E. Emisora Vertex Serie VX 4100E-4200E. Emisoras de Radio Maxon PM 200/250. Emisoras Kenwood FM VHF / UHF. Emisora Yaesu VX 2500. Repetidor Verte...

eptraducciones.blogspot.com eptraducciones.blogspot.com

E & P TRADUCCIONES

E and P TRADUCCIONES. 191;Que opinas del blog? Sábado, 1 de agosto de 2009. Acompañante, intérprete y traductor para extranjeros y brasileros. Ofrezco mis servicios como traductor e interprete para extranjeros latinos y de lengua española y castellano. Para visitantes en Brasil residentes temporarios, etc. E-mail´s: wilsonvazquez01@gmail.com. 0055-11-9590-6799. (Preguntar por Traductor Wilson). Postado por Wilson Traductor. 9:40 p. m. No hay comentarios.:. Links para esta postagem. E and P Traducciones.