matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: avril 2013
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2013_04_01_archive.html
Réponse à Lili du blog Sukinanihongo :D. Alors ce post n'a rien a voir avec mes visites de Kyoto et Osaka, mais Lili (du blog Sukinanihongo cf liens) m'a taguée pour répondre à quelques questions donc je relève le défi :). Les règles du jeu. Poster les règles du jeu sur votre blog. Répondre aux 11 questions. Inventer 11 nouvelles questions sur le thème que vous voulez. Partager le tag avec 11 personnes en mettant un lien vers leur blog et en leur annonçant la joyeuse nouvelle. Oula, question compliquée!
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: novembre 2013
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2013_11_01_archive.html
9658; 1ere partie Nikkô (日光) - Juin 2013 / 1st part Nikkô (日光) - June 2013. Cet article sera consacré à notre week-end à Nikkô ( 日光. Où nous sommes partis en Juin dernier avec mon copain. Située au nord de Tokyo, c'est une ville inscrite "World Heritage", car ville totalement historique! Depuis chez nous, il nous a fallu à peu près 3heures de train pour y arriver (Depuis Omiya. Prendre la Tobu Noda Line. Et changer pour la Tobu Nikko Line. Take the Tobu Noda Line. Then change train for the Tobu Nikko Line.
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: juillet 2013
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2013_07_01_archive.html
Kyoto - 28 Mars 2013. Enfin le 3eme et dernier jour passé à Kyoto, et celui où il a le plus plu :-( . Étant bien crevés de nos 4 jours précédents, nous n'avons pas fait grand chose ce jour là et vu la pluie aussi ce n'était pas très motivant. Nous nous sommes rendus au nord-est de la ville pour visiter le Ginkaku-ji ( 銀閣寺. Le pavillon argenté. Il fut fondé par Ashikaga Yoshimasa ( 足利 義政. Nous sommes donc arrivés près du Nanzen-ji, mais commençant à nous couter cher, nous n'avons plus visité d'autres temp...
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: août 2013
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2013_08_01_archive.html
9658; Kawagoe (川越). Ca fait un moment, comment allez vous? Ici tout va bien, les températures redescendent ça fait un bien fou! Y en avait marre de cette chaleur à crever là! Dans cet article je vais vous raconter notre journée à Kawagoe ( 川越. Où nous sommes allés il y a de cela 3 mois (qui à dit que j'étais en retard? Qui est un temple Bouddhiste qui aurait été fondé aux alentours de 830, il brûla en 1202 et fut reconstruit en 1296 ainsi que nominé en tant que quartier général de la secte Bouddhiste Ten...
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: septembre 2013
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2013_09_01_archive.html
Petites nouvelles et visites avec mon amie Mion :). Nous c'est un bonheur, les températures sont enfin redescendues au domaine du très acceptable voire parfait, il fait jusqu'a 29°C dans la journée avec un grand soleil mais beaucoup moins d'humidité, on profite enfin d'être dehors! Et ça, ça fait vraiment vraiment plaisir. Vous imaginez pas le bonheur de sortir juste pour prendre l'air après ces 2 mois et demi d'enfer permanent! Les photos d'après je les aient prises au Parc de Ueno (. J'y suis bien évid...
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: ► 2eme partie Nikkô (日光) - Juin 2013 // 2nd part Nikkô (日光) - June 2013
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2014/04/2eme-partie-nikko-juin-2013-2nd-part.html
9658; 2eme partie Nikkô (日光) - Juin 2013 / 2nd part Nikkô (日光) - June 2013. En Juin 2013, nous étions partis en weekend a Nikko, au nord de Tokyo, cet article est donc la suite de celui-ci : http:/ matihapeachdesu.blogspot.fr/2013/11/nikko-juin-2013-june-2013.html. Si ma mémoire est bonne il coûte 2,500. Ce qui revient moins cher que d'acheter 2 billets pour y aller et revenir). Nous avions pensé grimper le Mont Nantai. Nous avons decidé de commencer par les cascades Ryuzu. In June 2013, we were going to...
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: mai 2014
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2014_05_01_archive.html
9658; Nourriture au Japon : Les ramen! Food in Japan : Ramen noodles! Non je n'ai ni mangé des insectes, ni du chat, ni du chien, tout ça c'est dans le reste de l'Asie (J'entends déjà certains "Quoi, le Japon c'est pas la Chine? Et non les enfants! Mais alors qu'est ce qu'on mange au Japon? Je présume que vous avez déjà entendu parler des sushi ou les maki? Que certains nomment tous sushis de toute manière, à quoi bon, c'est comme ne pas faire la différence entre du fromage de chèvre et du camembert!
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: novembre 2012
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2012_11_01_archive.html
9658; Weekend chargé! Un petit article, j'ai le temps aujourd'hui. Il pleut à torrent encore (bon je me plaint pas, j'ai eu que du beau temps et un jour de pluie jusqu’à présent! Ça n'a pas arrêté, du coup je n'ai rien fait de bien passionnant. Je me suis levée assez tard ce matin, vu la nuit que j'ai passée samedi, il me fallait du repos, donc voila j'ai juste nettoyé ma chambre, fait une lessive et voila, super ma vie non? Pour votre information j'ai acheté :. Nihongo fun and easy" (ask publishing).
matihapeachdesu.blogspot.com
Mati in Tokyo → a French girl lost in translation: septembre 2012
http://matihapeachdesu.blogspot.com/2012_09_01_archive.html
9658; Explications et formalités sur le PVT/WH → FRENCH ONLY ←. Ce visa à pour but de développer les relations entre le Japon et la France. Le titulaire, en respectant les diverses conditions de cet accord, peut travailler dans le pays d'accueil et le visiter librement pour une durée maximale de 1 an, le visa n'étant pas renouvelable. Il faut alors se conformer à la législation en vigueur durant le séjour. Pour pouvoir bénéficier de ce visa, différentes conditions sont à remplir :. 9675; Un passeport.
SOCIAL ENGAGEMENT