polsko-slovensky.blogspot.com polsko-slovensky.blogspot.com

polsko-slovensky.blogspot.com

polsko-slovensky

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Środa, 22 lipca 2015. Nespáľme to krásne v nás. Przedstawiam kolejną piosenkę najsłynniejszego duetu w historii słowackiej muzyki rozrywkowej Mariki Gombitovej i Miroslava Žbirki. Jest to pierwszy wspólny utwór nagrany po sukcesie piosenki V slepých uličkách. Na kolejny duet trzeba było czekać aż 11 lat. Przerwa spowodowana była tragicznym wypadkiem Mariky Gombitovej, o którym napiszę więcej wkrótce. Neviem spáliť most,. Most za láskou v nás. Vždy sa dá spät ísť.

http://polsko-slovensky.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR POLSKO-SLOVENSKY.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 2.5 out of 5 with 4 reviews
5 star
0
4 star
0
3 star
3
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of polsko-slovensky.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.3 seconds

FAVICON PREVIEW

  • polsko-slovensky.blogspot.com

    16x16

  • polsko-slovensky.blogspot.com

    32x32

  • polsko-slovensky.blogspot.com

    64x64

  • polsko-slovensky.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT POLSKO-SLOVENSKY.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
polsko-slovensky | polsko-slovensky.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Środa, 22 lipca 2015. Nespáľme to krásne v nás. Przedstawiam kolejną piosenkę najsłynniejszego duetu w historii słowackiej muzyki rozrywkowej Mariki Gombitovej i Miroslava Žbirki. Jest to pierwszy wspólny utwór nagrany po sukcesie piosenki V slepých uličkách. Na kolejny duet trzeba było czekać aż 11 lat. Przerwa spowodowana była tragicznym wypadkiem Mariky Gombitovej, o którym napiszę więcej wkrótce. Neviem spáliť most,. Most za láskou v nás. Vždy sa dá spät ísť.
<META>
KEYWORDS
1 tak skús
2 spróbuj
3 niečo vzájomné
4 vo mne súvisí
5 coś wspólnego
6 we mnie zależy
7 szybciej i szybciej
8 platím výkupné
9 płacę okup
10 a máš toho
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
tak skús,spróbuj,niečo vzájomné,vo mne súvisí,coś wspólnego,we mnie zależy,szybciej i szybciej,platím výkupné,płacę okup,a máš toho,viac než máš,więcej niż masz,autor,katarzyna gołda,brak komentarzy,wyślij pocztą e mail,wrzuć na bloga,v slepých uličkách
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

polsko-slovensky | polsko-slovensky.blogspot.com Reviews

https://polsko-slovensky.blogspot.com

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Środa, 22 lipca 2015. Nespáľme to krásne v nás. Przedstawiam kolejną piosenkę najsłynniejszego duetu w historii słowackiej muzyki rozrywkowej Mariki Gombitovej i Miroslava Žbirki. Jest to pierwszy wspólny utwór nagrany po sukcesie piosenki V slepých uličkách. Na kolejny duet trzeba było czekać aż 11 lat. Przerwa spowodowana była tragicznym wypadkiem Mariky Gombitovej, o którym napiszę więcej wkrótce. Neviem spáliť most,. Most za láskou v nás. Vždy sa dá spät ísť.

INTERNAL PAGES

polsko-slovensky.blogspot.com polsko-slovensky.blogspot.com
1

polsko-slovensky: września 2013

http://www.polsko-slovensky.blogspot.com/2013_09_01_archive.html

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Niedziela, 8 września 2013. Jak jazda na rowerze. I nagle zostałam rzucona na głęboką wodę. Przez dwa tygodnie otoczyłam się materiałami, książkami, notatkami oraz całkowicie zanurzyłam się w języku słowackim. Z każdą godziną czułam jak mój umysł cofa się o 10 lat oraz uaktywnia dawno przyswojoną wiedzę. Mój umysł pracował na najwyższych obrotach, w głowie kłębiły mi się całe szeregi odmian i regułek - chlap, chlapa, chlapovi, chlapa, chlapovi, chlapom.

2

polsko-slovensky: czerwca 2013

http://www.polsko-slovensky.blogspot.com/2013_06_01_archive.html

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Czwartek, 27 czerwca 2013. Blog ten jest pewnego rodzaju podróżą sentymentalną. Piszę go głównie dla siebie, ale jeśli ktoś znajdzie w nim coś co go zainteresuje, zainspiruje, nauczy - serdecznie zapraszam. Wszelkie uwagi i komentarze - mile widziane. Udostępnij w usłudze Twitter. Udostępnij w usłudze Facebook. Udostępnij w serwisie Pinterest. Wyświetl mój pełny profil. Szablon Eteryczny. Autor obrazów szablonu: gaffera. Obsługiwane przez usługę Blogger.

3

polsko-slovensky: lipca 2015

http://www.polsko-slovensky.blogspot.com/2015_07_01_archive.html

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Środa, 22 lipca 2015. Nespáľme to krásne v nás. Przedstawiam kolejną piosenkę najsłynniejszego duetu w historii słowackiej muzyki rozrywkowej Mariki Gombitovej i Miroslava Žbirki. Jest to pierwszy wspólny utwór nagrany po sukcesie piosenki V slepých uličkách. Na kolejny duet trzeba było czekać aż 11 lat. Przerwa spowodowana była tragicznym wypadkiem Mariky Gombitovej, o którym napiszę więcej wkrótce. Neviem spáliť most,. Most za láskou v nás. Vždy sa dá spät ísť.

4

polsko-slovensky: Witam

http://www.polsko-slovensky.blogspot.com/2013/06/witam.html

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Czwartek, 27 czerwca 2013. Blog ten jest pewnego rodzaju podróżą sentymentalną. Piszę go głównie dla siebie, ale jeśli ktoś znajdzie w nim coś co go zainteresuje, zainspiruje, nauczy - serdecznie zapraszam. Wszelkie uwagi i komentarze - mile widziane. Udostępnij w usłudze Twitter. Udostępnij w usłudze Facebook. Udostępnij w serwisie Pinterest. Subskrybuj: Komentarze do posta (Atom). Wyświetl mój pełny profil. Szablon Eteryczny. Autor obrazów szablonu: gaffera.

5

polsko-slovensky: Nespáľme to krásne v nás

http://www.polsko-slovensky.blogspot.com/2015/07/przedstawiam-kolejna-piosenke.html

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Środa, 22 lipca 2015. Nespáľme to krásne v nás. Przedstawiam kolejną piosenkę najsłynniejszego duetu w historii słowackiej muzyki rozrywkowej Mariki Gombitovej i Miroslava Žbirki. Jest to pierwszy wspólny utwór nagrany po sukcesie piosenki V slepých uličkách. Na kolejny duet trzeba było czekać aż 11 lat. Przerwa spowodowana była tragicznym wypadkiem Mariky Gombitovej, o którym napiszę więcej wkrótce. Neviem spáliť most,. Most za láskou v nás. Vždy sa dá spät ísť.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 4 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

9

LINKS TO THIS WEBSITE

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: How come?

http://atfirsthand.blogspot.com/2014/09/how-come.html

The more languages you know, the more of a person you are. Niedziela, 7 września 2014. Niegramatyczny na pierwszy rzut oka zwrot How come? Oznacza po prostu 'Dlaczego? Wyrażenia tego używamy w mówionym języku potocznym (nigdy oficjalnym! Dla podkreślenia naszego zdziwienia jakimś stanem rzeczy lub że nie rozumiemy dlaczego tak się stało. Brian can't make it to the party. - Brian nie da rady przyjść na przyjęcie. The vending machine is out of order? Dlaczego automat z napojami nie działa? Mimo że how come.

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: pizzazz

http://atfirsthand.blogspot.com/2015/05/pizzazz.html

The more languages you know, the more of a person you are. Niedziela, 17 maja 2015. Pizzazz' to nie jest alternatywna liczba mnoga od włoskiego słowa 'pizza'. Wyrazu 'pizzazz' używamy w języku nieformalnym, kiedy chcemy wyrazić nasze uznanie dla czyjegoś wigoru, energii, stylu. W wolnym tłumaczeniu może oznaczać 'jaja; kop; charakter.'. A oto przykłady użycia wyrazu 'pizzazz' w zdaniach:. We need someone with. Youth, glamour and pizzazz. Potrzebujemy kogoś młodego, atrakcyjnego i pełnego wigoru. Keep cal...

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: Never Tear Us Apart

http://atfirsthand.blogspot.com/2015/05/never-tear-us-apart_24.html

The more languages you know, the more of a person you are. Niedziela, 24 maja 2015. Never Tear Us Apart. Dzisiaj krótki tekst z wymowy angielskiej. Czy wiecie jak przeczytać tytuł piosenki 'Never Tear Us Apart'? Należy pamiętać, że niektóre wyraz, które mają taką sama pisownię można wymówić na dwa różne sposoby, w zależności od ich znaczenia. I tak wyraz tear. Wymówimy inaczej w zależności od tego czy znaczy 'łza', czy 'drzeć, rozdzierać'. Podobnie jest z wyrazem lead. Udostępnij w usłudze Twitter.

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: Let me freshen your glass.

http://atfirsthand.blogspot.com/2013/06/let-me-freshen-your-glass.html

The more languages you know, the more of a person you are. Czwartek, 13 czerwca 2013. Let me freshen your glass. Są tacy uczniowie na których zawsze można liczyć. Poskarżyłam się dziś jednemu z moich uczniów, nazwijmy go M ;), że nie mam ostatnio weny do pisania bloga, na co M. oświadczył, że mogę opisać jakąś anegdotę z naszych lekcji. Dziękuję Ci, M. :). Zaczynamy lekcję od sprawdzenia pracy domowej. M: Dziwne jakieś to ćwiczenie. Dlaczego on chce mu wycierać okulary? Do dziś M.pamięta, że:. Jest to tr...

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: another vs other

http://atfirsthand.blogspot.com/2012/08/normal-0-21-false-false-false-pl-x-none_31.html

The more languages you know, the more of a person you are. Piątek, 31 sierpnia 2012. Róznica między słowami another. Jest bardzo prosta. Pomimo to wiele osób ma z tym problem. Oba wyrazy oznaczają ‘inny, drugi’, a różnica polega na tym, że wyraz another. Używany jest przed rzeczownikami policzalnymi w liczbie pojedynczej. Przed rzeczownikami w liczbie mnogiej oraz rzeczownikami niepoliczalnymi. I must look for another solution. 8211; Muszę poszukać innego rozwiązania. Od tej reguły są dwa wyjątki:. Udost...

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: mózg mi się lasuje

http://atfirsthand.blogspot.com/2014/07/mozg-mi-sie-lasuje.html

The more languages you know, the more of a person you are. Wtorek, 29 lipca 2014. Mózg mi się lasuje. Temperatura przekracza w ostatnich dniach 30 stopni w cieniu, co w dużym mieście jest uciążliwe. Fizycznie i umysłowo, ponieważ w taką pogodę nie można myśleć logicznie. Po polsku powiemy potocznie, że mózg nam się lasuje. Po angielsku powiemy, w dosłownym tłumaczeniu, że mózg nam się roztapia, co doskonale pasuje do obecnych temperatur,. I have tried to concentrate but I got into brain melt. Obsługiwane...

atfirsthand.pl atfirsthand.pl

Poradnik - AtFirstHand.pl

http://atfirsthand.pl/poradnik

Jak nauczyć się języka obcego? Mam przyjemność zaprosić wszystkich moich czytelników do lektury poradnika językowego przygotowanego przez firmę Sprachcaffe Languages Plus. Lektura poradnika jest inspirująca, motywująca i pouczająca. I ja miałam swój udział w tym projekcie językowym, a wywiad ze mną można przeczytać Tutaj! Diams; Atfirsthand.pl 2016.

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: Słomiany zapał

http://atfirsthand.blogspot.com/2013/09/somiany-zapa.html

The more languages you know, the more of a person you are. Niedziela, 8 września 2013. Słomiany zapał to idiom z gatunku nie dającego się łatwo przetłumaczyć na język angielski. W języku polskim idiom ten oznacza entuzjazm, zapał nagle powstający i szybko przemijający. W wielu słownikach można spotkać ten idiom przetłumaczony jako ' a flash in the pan. Etymologia tego wyrażenia może pomóc w zrozumieniu niuansów. Są dwie teorie, skąd się wzięło to wyrażenie. Druga teoria mówi, że wyrażenie flash in the pa...

atfirsthand.blogspot.com atfirsthand.blogspot.com

About English with Passion: holiday czy holidays?

http://atfirsthand.blogspot.com/2014/08/holiday-czy-holidays.html

The more languages you know, the more of a person you are. Sobota, 9 sierpnia 2014. Pochodzi od staroangielskiego wyrazu hāligdæg. Holy day), czyli 'dzień święty'. Pierwotnie odnosił się tylko do uroczystych dni związanych ze świętami religijnymi. Z czasem zaczął oznaczać:. 1 dni/dnie wolne od pracy. 2 okres wolny od nauki szkolnej (np. letnie wakacje). 3 okres wolny od konieczności chodzenia do pracy np. podczas letnich wakacji. Jest nieco skomplikowane, ponieważ występują dwie formy holiday/holidays.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 20 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

29

OTHER SITES

polsko-kubanski.blog.pl polsko-kubanski.blog.pl

Polsko Kubański świat oczami Polki.

Podświadomość bierze nas z zaskoczenia. Nurkujesz do podstaw lodowej góry? Szlauf, puszczalska, dziwka? Yuka, Hawana i stare balkony. Pierwsza noc w Hawanie. O tym jak Kuba i USA flagi swoje rozwiesiły i ambasady otworzyły. Inwestujesz w fałdki mózgowe, monkeyku? Moja wiara nie istnieje. Moherkowych babć nie zapraszam do mojego życia! Trzepak, Klasy, Król – Mówi Ci to coś? Którym jesteś pokoleniem, domowym Playstation czy Trzepakowym Zdobywcą? Jestem sobą. Kim jesteś? Jestem sobą. Kim zatem? Masz pracę, ...

polsko-niemiecka-nagroda-dziennikarska.pl polsko-niemiecka-nagroda-dziennikarska.pl

Polsko-Niemieckie Dni Mediów, Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej

Dni Mediów 2014 w Poczdamie. Dni Mediów 2013 we Wrocławiu. Dni Mediów 2012 w Schwerinie. Dni Mediów 2011 w Zielonej Górze. Dni Mediów 2010 w Dreźnie. Dni Mediów 2009 w Szczecinie. Dni Mediów 2008 w Poczdamie. Laureaci w latach 1997-2015. Nominowani w latach 2008-2015. Uczestnicy programu wszystkich edycji Dni Mediów. W roku 2013 Polsko-Niemiecka Nagroda Dziennikarska została wręczona podczas VI Polsko-Niemieckich Dni Mediów, których gospodarzem było województwo dolnośląskie. Dni Mediów odbyły się w d...

polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl

Pnwm - Dpjw

Gdybym ja to wiedział! Partnerstwo szkół a wymiana uczniów. Wymiana - czyli (nie) wszystko da się zaplanować. Motywacja, komunikacja, praca w zespole. System oświaty w Polsce. Co zrobić, żeby wymiana się udała? Wspólna przeszłość - dzieląca pamięć. System oświaty w Polsce. Jaki rodzaj zakwaterowania wybrał(a)byś podczas spotkania młodzieży:. W schronisku lub w hotelu. Gdybym ja to wiedział! Gdybym ja to wiedział. Vademecum dla koordynatorów polsko-niemieckiej wymiany szkolnej.

polsko-officiel.skyrock.com polsko-officiel.skyrock.com

Music Blog of polsko-officiel - POLSKO - Skyrock.com

El Matador Sefyu Rohff. 13/10/2008 at 7:59 AM. 17/10/2008 at 1:30 PM. Sefyu - Suis je le gardien de mon. Subscribe to my blog! Sefyu - Suis je le gardien de mon frere. Add to my blog. Sefyu - Suis je le gardien de mon frere. Add to my blog. KICK-BOXING MUAY THAI BOXE THAILANDAISE. Add this video to my blog. Don't forget that insults, racism, etc. are forbidden by Skyrock's 'General Terms of Use' and that you can be identified by your IP address (66.160.134.14) if someone makes a complaint. Post to my blog.

polsko-ruski.blogspot.com polsko-ruski.blogspot.com

Blog polsko-ruski

Czyli Rosja moimi oczami :-). Sobota, 19 listopada 2016. Moskiewskie marszrutki zniknęły na zawsze. Już dawno chciałam o tym napisać. Pamiętacie, jak wysławiałam moskiewskie marszrutki? Wielu ich nie lubi, a ja zawsze stawałam w ich obronie, bo przynosiły więcej pożytku niż szkody (mi szkody nie przynosiły w ogóle, a za to znacznie ułatwiały życie). Zauważyliście, że piszę o nich w czasie przeszłym? Moskwa zrobiła swoim mieszkańcom "niespodziankę" na zimę. Marszrutki zniknęły! Oszczędzam po te 60 rubli d...

polsko-slovensky.blogspot.com polsko-slovensky.blogspot.com

polsko-slovensky

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Środa, 22 lipca 2015. Nespáľme to krásne v nás. Przedstawiam kolejną piosenkę najsłynniejszego duetu w historii słowackiej muzyki rozrywkowej Mariki Gombitovej i Miroslava Žbirki. Jest to pierwszy wspólny utwór nagrany po sukcesie piosenki V slepých uličkách. Na kolejny duet trzeba było czekać aż 11 lat. Przerwa spowodowana była tragicznym wypadkiem Mariky Gombitovej, o którym napiszę więcej wkrótce. Neviem spáliť most,. Most za láskou v nás. Vždy sa dá spät ísť.

polsko-slowackieporozumienie.cci.pl polsko-slowackieporozumienie.cci.pl

Aktualności

Republika Słowacka - informacje. Zaprszamy na polsko-słowacką konferencję w ZYLINIE 17 styczeń 2011 r. Konferencja międzynarodowa pod patronatem przewodniczącego Samorządowego Kraju Žilińskiego Ing. Juraja Blanára pn.: "PODWYŻSZENIE KONKURENCYJNOŚCI POPRZEZ ROZWÓJ TRANSGRANICZNEJ INFRASTRUKTURY DROGOWEJ MIĘDZY SŁOWACJĄ I POLSKĄ" Termin: 17 stycznia 2011 (poniedziałek ) godz. 10.00 Miejsce: HOLIDAY INN ŽILINA, Športová 2. Jak postępować w celu odzyskania nieuregulowanych wierzytelności? Szanowi Państwo Re...

polsko-turecko.pun.pl polsko-turecko.pun.pl

polsko-turecko

Dla wszystkich dziewczyn związanych z Turkami. Okazja dnia w RTV EURO AGD. Sprawdź! To jest przykładowe forum, które możesz usunąć. 2011-06-22 17:30:55 przez kava77. Pokaż wątki bez odpowiedzi. Mowa ciała bębnienie palcami.

polsko.bezva-dovolena.net polsko.bezva-dovolena.net

Domena na prodej

Domena je na prodej. Domenu je mozno prodat zajimave nabidce. Email: info 4u.cz. Tel: 420 724 73.

polsko.biz polsko.biz

Infoservis OPOLSKU.info

Tel CZ: 420 596 621 921. Tel PL: 48 33 852 1555. GSM CZ: 420 602 769 179. GSM PL: 48 698 142 690. Články vyjadřují názory autorů a jsou majetkem redakce. Cespol Sp. z o.o. Poradenství a služby pro podnikatele. Pozor na výrazy bio a eko v názvech výrobků! Rójová Zdeňka - ZR. Hodnocení článku: 2,6. Počet zhlédnutí ( 13107 ). Se zápisem Sp. z o.o. do KRS nemáme vyhráno. Hlawiczka Tadeáš - TH. Hodnocení článku: 2,4. Počet zhlédnutí ( 17000 ). Hlawiczka Tadeáš - TH. Hodnocení článku: 2,3. Rójová Zdeňka - ZR.

polsko.lmz.cz polsko.lmz.cz

Polsko - sousední země České republiky

Slované, kteří osídlili dnešní Polsko. Má rozsáhlé plochy zemědělské půdy, na kterých je možné pěstovat rozmanité druhy obilovin a zeleniny. Který po 2. světové válce vznikl ve východní Evropě. Solidarita byla sice potlačena, ale moc komunistů v zemi slábla, až nakonec museli v roce 1989 povolit svobodné volby. To podstatné o Polsku. Rozloha: 312 685 km. Počet obyvatel: 38 483 000. Jazyky: polština, ukrajinština. Výhodné tipy na zájezdy do Polska.