toponimiacervo.blogspot.com
Toponimia do Concello de CERVO
Toponimia do Concello de CERVO. Venres 28 febreiro 2014. Estudo da toponimia de Cervo. Esta páxina achega un pequeno estudo toponímico das distintas parroquias do concello. Esperamos que poida ser de utilidade para o que sinta curiosidade por un tema que nos amosa unha pequena vista á nosa historia, aos que pasaron por estas terrras e lles deron nome. Non é unha lista exhaustiva, omitimos todos aqueles con significado transparente. É unha páxina viva: irá medrando conforme vaiamos tendo tempo. O topónimo...
toponimiacoriana.blogspot.com
toponimiacoriana
Subscribe to: Posts (Atom). View my complete profile. Simple template. Powered by Blogger.
toponimiacostabrava.blogspot.com
Toponímia y Sentido en el Mediterráneo
Toponímia y Sentido en el Mediterráneo. Zahara de los atunes. Palemón y el Atún. Palaemón II. Palaemón y Palamós. Palaemón I. Ver todo mi perfil. Toponimia y Sentido de la Costa Brava. Domingo, 20 de julio de 2008. Palemón y el Atún. Palaemón II. EL OLVIDADO SENTIDO DE PALAEMON. Lo que me gustaría que ustedes comprendieran en la lectura de los dos trabajos, es el hecho de que esta nueva interpretación de Palaemón, no tiene porque oponerse a la anterior desarrollada, sino que debe complementarse como un t...
toponimiadecollipulli.blogspot.com
Investigaciones Toponímicas en Chile, (Sector Collipulli, IX Región de la Araucanía)
Investigaciones Toponímicas en Chile, (Sector Collipulli, IX Región de la Araucanía). Incendio entre los puentes. Un voraz incendio arrazó con la vegetación nativa especialmente de aromos que crece en este sector. Lo preocupante es que estos sinietros son provocados por la acción destructiva del hombre. (Enero del 2009). Bombero Iturra: Calle bautizada en honor a un bombero que murió en acto de servicio. Calle Cerro: Calle ubicada a las faldas del cerro Santa Lucía, ubicado en el sector sur de a ciudad.
toponimiadevaldodubra-patinho.blogspot.com
TOPONIMIA DE VAL DO DUBRA
TOPONIMIA DE VAL DO DUBRA. Total visitas a la página. Jueves, 31 de mayo de 2007. Toponimia de Val do Dubra. Suevo = corriente de auga, augas, río. Eslavo = (dubr) bosque, roble. Galés = Dwfr= auga, Du = escuro irlandés moderno: Dubra = escuridade. Galo =verno-dubrón = auga. Todas estas raíces ten un significado de auga, húmedo, río, bosque,sombra. Correspondente con outros nomes de río coma : Dobra(Asturias), Douvre(Francia), Dover(Inglaterra), Tauber(Alemaña) e posiblemente con Doiro e Douro. Depresión...
toponimiafantastica.blogspot.com
Las toponimias fantásticas de don Tadeo
Las toponimias fantásticas de don Tadeo. Don Tadeo Espinel y Galván, el leonardo de la Alcarria. Miércoles, 11 de abril de 2012. La historia comienza lejos, pero no tan lejos como aseguran algunos (entre ellos nuestro conocido aunque no querido Sandro Weltz. Concretamente en los estertores del S. XVII, cuando Felipe III. Otorga a Francisco Gómez de Sandoval y Rojas Borja. El título de Duque del lugar. En honor y como recordatorio de tan notable vasallo, el rey decidió cambiar el nombre del lugar y del du...
toponimiafoz.blogspot.com
Toponimia do concello de FOZ
Domingo 23 febreiro 2014. Estudo da toponimia do Concello de FOZ. Esta páxina achega un pequeno estudo da toponimia das distintas parroquias do concello. Esperamos que poida ser de utilidade para o que sinta curiosidade por un tema que nos amosa unha pequena vista á nosa historia, aos que pasaron por estas terrras e lles deron nome. Non é unha lista exhaustiva, omitimos todos aqueles con significado transparente. É unha páxina viva: irá medrando conforme vaiamos tendo tempo. Santo Acisclo do Valadouro).
toponimialisboa.wordpress.com
Toponímia de Lisboa
10 de Agosto de 2015. A maior Avenida de Lisboa. Freguesia de Santa Maria Maior, Penha de França, São Vicente, Beato, Marvila, Olivais e Parque das Nações. Passando por 7 das 24 freguesias de Lisboa – Santa Maria Maior, São Vicente, Penha de França, Beato, Marvila, Olivais e Parque das Nações- e com 12 km de comprimento a Avenida Infante Dom Henrique é o maior arruamento de Lisboa, com topónimo nascido pelo Edital municipal de 24 de julho de 1948 na via pública projetada entre a Praça do Comércio. A conq...
toponimialusitana.blogspot.com
toponímia galego-portuguesa e brasileira
Toponímia galego-portuguesa e brasileira. Por que é que a sua terra se chama? Blogue de apontamentos).direitos reservados. proibida a cópia ou reprodução sem autorização expressa do autor. Sexta-feira, 14 de agosto de 2015. Tenho-me ocupado dos falsos fitónimos, como "Carvalho", "Castanheira", "Oliveira", Pereira", "Pereiro", "Pessegueiro" ou "Pecegueiro", "Pinheiro", "Sobreira", "Sobreiro" e muitos outros. Amial - lugar onde abunda o amieiro. A Seiceira - ver Asseiceira. Azinhal de Martim Longo -. Seiça...