traduclista.blogspot.com traduclista.blogspot.com

traduclista.blogspot.com

Traduc-Lista

Domingo, 31 de octubre de 2010. A través del Semanario del Congreso (Año 1, N° 5) nos enteramos que los "Ciudadanos no presentarán antecedentes penales". Así es, efectivamente. Con ello se quieren simplificar los trámites de los certificados de antecedentes penales. Así que ya saben de este cambio, estimados TRADUC-LISTEROS, para que informen a sus clientes al respecto. Esperamos que esta información sea de interés para ustedes. Lunes, 18 de octubre de 2010. Taller de traducción legal. 161;Al servicio de...

http://traduclista.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRADUCLISTA.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

April

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Wednesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 10 reviews
5 star
5
4 star
1
3 star
2
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of traduclista.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.7 seconds

FAVICON PREVIEW

  • traduclista.blogspot.com

    16x16

  • traduclista.blogspot.com

    32x32

  • traduclista.blogspot.com

    64x64

  • traduclista.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT TRADUCLISTA.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Traduc-Lista | traduclista.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Domingo, 31 de octubre de 2010. A través del Semanario del Congreso (Año 1, N° 5) nos enteramos que los Ciudadanos no presentarán antecedentes penales. Así es, efectivamente. Con ello se quieren simplificar los trámites de los certificados de antecedentes penales. Así que ya saben de este cambio, estimados TRADUC-LISTEROS, para que informen a sus clientes al respecto. Esperamos que esta información sea de interés para ustedes. Lunes, 18 de octubre de 2010. Taller de traducción legal. 161;Al servicio de...
<META>
KEYWORDS
1 antecedentes penales
2 atentamente
3 traduc lista
4 publicado por
5 no hay comentarios
6 cómo firmar traducciones
7 traduclista@speedy.com pe
8 1 comentario
9 2 comentarios
10 curiosidades traductoras
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
antecedentes penales,atentamente,traduc lista,publicado por,no hay comentarios,cómo firmar traducciones,traduclista@speedy.com pe,1 comentario,2 comentarios,curiosidades traductoras,the place,excite the place,traducción de senahmi,entradas antiguas,atom
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Traduc-Lista | traduclista.blogspot.com Reviews

https://traduclista.blogspot.com

Domingo, 31 de octubre de 2010. A través del Semanario del Congreso (Año 1, N° 5) nos enteramos que los "Ciudadanos no presentarán antecedentes penales". Así es, efectivamente. Con ello se quieren simplificar los trámites de los certificados de antecedentes penales. Así que ya saben de este cambio, estimados TRADUC-LISTEROS, para que informen a sus clientes al respecto. Esperamos que esta información sea de interés para ustedes. Lunes, 18 de octubre de 2010. Taller de traducción legal. 161;Al servicio de...

INTERNAL PAGES

traduclista.blogspot.com traduclista.blogspot.com
1

Traduc-Lista: INTI RAYMI EN VARIOS IDIOMAS

http://traduclista.blogspot.com/2008/07/inti-raymi-en-varios-idiomas.html

Lunes, 21 de julio de 2008. INTI RAYMI EN VARIOS IDIOMAS. Como podemos apreciar, el Perú que se ha convertido en un destino turístico a nivel mundial, se está poniendo cada vez más a la vanguardia de la tecnología para brindar un mejor servicio a sus visitantes. Leyendo la nota también pudimos enterarnos que "las personas que traducirán en vivo" la ceremonia se ubicarían en zonas estratégicas de la explanada. Para concluir, indican que esperan brindar este servicio el próximo año con otros idiomas más.

2

Traduc-Lista: TRADUCCIÓN DE SENAHMI

http://traduclista.blogspot.com/2008/07/traduccin-de-senahmi.html

Jueves, 17 de julio de 2008. 191;Recuerdan nuestra propuesta de debatir cuál sería la mejor traducción al inglés para nuestro "SENAHMI". Bueno, recordarán que les contamos que encontramos varias traducciones para "Servicio Nacional de Meteorología e Hidrología". Como recordarán, incluimos las cuatro alternativas de traducción que encontramos; a saber:. 1) National Service of Meteorology and Hydrology. 2) National Meteorology and Hydrology Service. 4) National Institute of Meteorology and Hydrology. Permí...

3

Traduc-Lista: ANTECEDENTES PENALES

http://traduclista.blogspot.com/2010/10/antecedentes-penales.html

Domingo, 31 de octubre de 2010. A través del Semanario del Congreso (Año 1, N° 5) nos enteramos que los "Ciudadanos no presentarán antecedentes penales". Así es, efectivamente. Con ello se quieren simplificar los trámites de los certificados de antecedentes penales. Así que ya saben de este cambio, estimados TRADUC-LISTEROS, para que informen a sus clientes al respecto. Esperamos que esta información sea de interés para ustedes. Publicar un comentario en la entrada. Mi lista de blogs. Ver todo mi perfil.

4

Traduc-Lista: DÍA INTERNACIONAL DEL TRADUCTOR

http://traduclista.blogspot.com/2010/08/dia-internacional-del-traductor.html

Martes, 31 de agosto de 2010. DÍA INTERNACIONAL DEL TRADUCTOR. Este jueves 30 de setiembre se conmemora el Día Internacional del Traductor en homenaje a San Jerónimo, patrono de los traductores. Conscientes del rol que le toca desempeñar en la sociedad peruana, la Academia Peruana de Traducción organiza un evento que tendrá lugar en Lima el mismo jueves 30 a las 7 pm. Los Traduc-Listeros, los traductores en general, los estudiantes de traducción y demás amigos que quieran asistir a este evento se pondrán...

5

Traduc-Lista: TRADUCCIONES A S/.1 LA PÁGINA

http://traduclista.blogspot.com/2010/07/traducciones-s1-la-pagina.html

Jueves, 15 de julio de 2010. TRADUCCIONES A S/.1 LA PÁGINA. Así como lo leen, estimados TRADUC-LISTEROS, existe una organización sin fines de lucro que ha venido pagando UN SOL por página traducida del inglés al castellano. ¿Lo pueden creer? No estaríamos escribiendo esta nota si no hubiésemos tenido frente a nosotros todos los papeles que confirman dicho pago. ¡Inaudito! Algunos se preguntarán cómo es posible que esto pase si por tipear una hoja en computadora las personas ganan más que eso. No me extra...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 8 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

13

LINKS TO THIS WEBSITE

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: agosto 2011

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011_08_01_archive.html

28 de agosto de 2011. EL TRADUCTOR Y EL MERCADO. Vivimos en un mundo globalizado, multilingüe y pluricultural en el cual la profesión de traducción e interpretación es muy importante, ya que tiene la finalidad de transmitir lo que las personas desean comunicar. El presente artículo tratará sobre la carrera de Traducción e Interpretación y el Conocimiento del mercado. Publicado por IV Ciclo - 2011. Enviar por correo electrónico. 191;Qué te pareció? LA TRADUCCIÓN Y LA LENGUA DE PARTIDA. La traducción es el...

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: septiembre 2011

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011_09_01_archive.html

28 de septiembre de 2011. BASES DE DATOS TERMINOLÓGICAS Y MEMORIAS DE TRADUCCIÓN. 191;Qué hacer cuando se nos presenta un trabajo de traducción muy difícil? Por ejemplo, ¿un manual de mecánica eólica de 200 páginas, para entregarlo lo más pronto posible? 191;Aceptaría el trabajo? 191;Estaría seguro de realizar una buena traducción? IATE Inter Active Terminology for Europe. Http:/ iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do. Http:/ www.multiterm.com/multiterm/. Http:/ www.cilf.org/bt.fr.html. Publicado por I...

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: ESTUDIÉ TRADUCCIÓN Y… ¿QUÉ MÁS?

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011/11/estudie-traduccion-y-que-mas.html

26 de noviembre de 2011. ESTUDIÉ TRADUCCIÓN Y… ¿QUÉ MÁS? Al igual que en todas las carreras, la traducción exige constantes actualizaciones y especializaciones; no basta con estudiar de tres a cinco años, se necesita ir más allá. Ahora bien, existen cursos de especialización para todos los gustos; lo que significa que el único problema será decidirse por la mejor opción. Entre las opciones más destacadas tenemos:. Traducción Web: traducción de contenido de páginas Web con el debido uso de programas aprop...

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: octubre 2011

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011_10_01_archive.html

6 de octubre de 2011. ENTREVISTA A UNA TRADUCTORA. La profesora Sandra Benites nos concedió una entrevista que deseamos compartir con todos ustedes, los interesados en la carrera de traducción. Como traductora, la profesora Sandra nos comenta sobre las ventajas, desventajas y dificultades de la carrera, además de ofrecer valiosos consejos que haríamos bien en escuchar. Entrevista a la profesora del programa de Traducción del ISTP “Euroidiomas”, Sandra Benites. 191;Por qué eligió la carrera de traducción?

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: marzo 2011

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011_03_01_archive.html

31 de marzo de 2011. Curiosidades del oficio de traductor:. La mayor parte de los errores que los traductores cometen al traducir se debe a la falta de dominio de la lengua materna. Hasta los mejores escritores se equivocan y tienen dificultades al usar el idioma. La mayoría de las noticias mundiales son redactadas en inglés y al ser traducidas, tal vez rápida y erradamente, contribuyen al uso cada vez mayor de anglicismos. INESTABLE: Mesa norteamericana de Inés. BERMUDAS: Observar a las que no hablan.

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: ENTREVISTA A LA DIRECTORA DEL PROGRAMA DE TRADUCCIÓN MIRELLA CRIPPA

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011/11/entrevista-la-directora-del-programa-de.html

26 de noviembre de 2011. ENTREVISTA A LA DIRECTORA DEL PROGRAMA DE TRADUCCIÓN MIRELLA CRIPPA. La directora del Programa de Traducción Mirella Crippa nos concedió una entrevista en la que compartió su experiencia adquirida en la ONU. Como traductora, nos ofrece un buen ejemplo de cómo llevar la carrera, ya sea como algo principal o secundario en la vida, pero a nunca desvincularnos de la traducción. Cuéntenos sobre su formación, ¿es usted traductora, verdad? 191;Ha estudiado otra carrera? Satisfecha. ...

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: junio 2011

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011_06_01_archive.html

4 de junio de 2011. 161;No hay que confundir ser bilingüe con ser traductor! La mayoría de personas confunde ser bilingüe con ser traductor,. Es por ello que estoy segura de que. Ser bilingüe no convierte a una persona en un traductor. Un buen traductor sabe de qué manera parafrasear respetando el contexto idiomático. Por mis años de trabajo con traductores, puedo asegurar que la diferencia está en la experiencia. Es por ello que al contratar un traductor, se recomienda contratar alguien que esté capacit...

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: INTÉRPRETES EN LA UNIÓN EUROPEA (UE)

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011/11/interpretes-en-la-union-europea-ue.html

26 de noviembre de 2011. INTÉRPRETES EN LA UNIÓN EUROPEA (UE). La labor del intérprete en organizaciones internacionales como el Parlamento Europeo, la Comisión Europea y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea es de vital importancia ya que hace posible la comunicación entre los representantes de los países miembros de tales instituciones durante las distintas conferencias que llevan a cabo. Publicado por IV Ciclo - 2011. Enviar por correo electrónico. 191;Qué te pareció? IV Ciclo - 2011. Alumnos de...

espaciotraductor.blogspot.com espaciotraductor.blogspot.com

Espacio Traductor: DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS

http://espaciotraductor.blogspot.com/2011/11/diccionarios-especializados.html

26 de noviembre de 2011. No todos los diccionarios son iguales, cada uno tiene sus propias características y está destinado a cumplir una determinada función.En la actualidad existe una gran variedad de diccionarios, entre ellos tenemos los de lengua, etimológicos, sinónimos y antónimos, idiomas, inversos o de rimas, etc. Para los traductores, los diccionarios especializados son los mejores ya que brinda un concepto o idea más cercana de lo que estamos buscando. Publicado por IV Ciclo - 2011. 15 de abril...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

9

OTHER SITES

traducland.s.xtrf.eu traducland.s.xtrf.eu

XTRF

I forgot my password. AG globaltrans, S.L. (Traducland).

traduclass.com traduclass.com

Services

English Translation Service,Spanish Translation Service,French Translation Service,Dutch Translation Service,English Classes,Spanish Classes,French Classes.

traduclic.com traduclic.com

Default Parallels Plesk Page

Web Server's Default Page. This page is generated by Parallels Plesk. The leading hosting automation software. You see this page because there is no Web site at this address. You can do the following:. Create domains and set up Web hosting using Parallels Plesk. Parallels is a worldwide leader in virtualization and automation software that optimizes computing for consumers, businesses, and Cloud services providers across all major hardware, operating systems, and virtualization platforms.

traduclick.com traduclick.com

traduclick.com

Your browser does not support frames.

traducligne.com traducligne.com

index

Le mot juste est notre devise. Vous aider est notre objectif. Votre satisfaction est notre succès. Traduction : générale, spécialisée et technique. Rédaction conseil : cv - lettres de présentation, etc. À PROPOS DE NOUS.

traduclista.blogspot.com traduclista.blogspot.com

Traduc-Lista

Domingo, 31 de octubre de 2010. A través del Semanario del Congreso (Año 1, N° 5) nos enteramos que los "Ciudadanos no presentarán antecedentes penales". Así es, efectivamente. Con ello se quieren simplificar los trámites de los certificados de antecedentes penales. Así que ya saben de este cambio, estimados TRADUC-LISTEROS, para que informen a sus clientes al respecto. Esperamos que esta información sea de interés para ustedes. Lunes, 18 de octubre de 2010. Taller de traducción legal. 161;Al servicio de...

traducmeal.com traducmeal.com

1&1 Ce nom de domaine est déjà enregistré

Ce nom de domaine est déjà enregistré. Ce domaine est enregistré chez 1&1. Si ce domaine est le vôtre, connectez-vous à l'Espace Client 1&1. 160;et commencez à créer votre site Internet. Vous voulez réserver un nom de domaine? 1&1 est l'un des principaux bureaux d'enregistrement en Europe et le. Partenaire idéal de votre présence en ligne. Que vous soyez débutant,. Entrepreneur ou développeur Web, vous trouverez chez 1&1 tous les. Outils pour réussir sur Internet! Le top des noms de. Pour tous les usages.

traducmed.fr traducmed.fr

Traducmed

Grâce au soutien de l’ARS Rhône-Alpes, Traducmed se met à jour avec une version compatible smartphone et tablette! Une application Androïd et Iphone en projet. Et l’enregistrement de nouvelles langues! Pour recevoir les informations remplissez le formulaire de contact. Si vous êtes disponible pour enregistrer une nouvelle langue,merci de me contacter. Traducmed : un outil d'aide pour la prise en charge médicale des patients migrants. Vous utilisez Traducmed, vous souhaitez encourager ce travail. Est un s...

traducn.com traducn.com

Traduction Chinois Francais – Traducteur francais-chinois - TraduCn

Entrez les termes que vous recherchez. Envoyer un formulaire de recherche. Traducteur chinois, traduction chinois-français. Tradu'CN, spécialiste en traduction français-chinois. Spécialiste de la langue chinoise. Tradu'CN vous propose une gamme de services variés dans le domaine des langues : traduction. Anglais, interprète chinois. Consulting et sourcing. Nos prestations linguistiques de haute qualité et l'expérience de chaque traducteur. Services de traduction professionnelle chinois-français. Pour des...

traducnova.com traducnova.com

www.traducnova.com

Al mejor precio, crear tu web. De calidad. Además, servidor cloud.

traduco-dem.com traduco-dem.com

Traduco

Traduzioni in tutte le lingue europee ed extraeuropee. Anche immediate a mezzo e-mail o fax. Tecniche (manualistica per tutti i settori). Pubblicitarie (copywriting in tutte le lingue). Turistiche, storico artistiche. Interpretariato Hostess in lingue europee ed extraeuropee. Fiere in Italia e all'estero, congressi, convegni;. Servizio immediato on-line/ponte telefonico con l'estero. Ufficio Estero, Telemarketing e Segreteria di Appoggio. Segreteria internazionale anche presso la sede del cliente.