translation.biu.ac.il translation.biu.ac.il

translation.biu.ac.il

המחלקה לתרגום וחקר התרגום אוניברסיטת בר-אילן

Skip to main content. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. עבודות סמינריון ועבודות קורס. הומור ואירוניה בתרגומי שלושה בסירה אחת - טלי פ. סידר. הפולמוס סביב שר הטבעות - גבריאלה אברם. מתרגמים מדברים על עצמם - טניה ווינובה. ההוראה בשיעורי ...

http://translation.biu.ac.il/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRANSLATION.BIU.AC.IL

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

January

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Sunday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 2.3 out of 5 with 6 reviews
5 star
0
4 star
0
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of translation.biu.ac.il

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.2 seconds

CONTACTS AT TRANSLATION.BIU.AC.IL

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
המחלקה לתרגום וחקר התרגום אוניברסיטת בר-אילן | translation.biu.ac.il Reviews
<META>
DESCRIPTION
Skip to main content. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: Traduire des pensées et jongler avec les mots. Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. עבודות סמינריון ועבודות קורס. הומור ואירוניה בתרגומי שלושה בסירה אחת - טלי פ. סידר. הפולמוס סביב שר הטבעות - גבריאלה אברם. מתרגמים מדברים על עצמם - טניה ווינובה. ההוראה בשיעורי ...
<META>
KEYWORDS
1 english
2 français
3 русский
4 العربية
5 יצירת קשר
6 אוניברסיטת בר אילן
7 הפקולטה למדעי הרוח
8 דף הבית
9 אודות
10 אודות המחלקה
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
english,français,русский,العربية,יצירת קשר,אוניברסיטת בר אילן,הפקולטה למדעי הרוח,דף הבית,אודות,אודות המחלקה,תולדות המחלקה,מיקום ודרכי הגעה,סגל המחלקה,סגל אקדמי,גמלאים,סגל מינהלי,בימת הסגל,תכניות לימודים,קורסים וסילבוסים,מערכת שעות,הספרייה,עבודות סטודנטים
SERVER
Apache
POWERED BY
PHP/5.2.13
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

המחלקה לתרגום וחקר התרגום אוניברסיטת בר-אילן | translation.biu.ac.il Reviews

https://translation.biu.ac.il

Skip to main content. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. עבודות סמינריון ועבודות קורס. הומור ואירוניה בתרגומי שלושה בסירה אחת - טלי פ. סידר. הפולמוס סביב שר הטבעות - גבריאלה אברם. מתרגמים מדברים על עצמם - טניה ווינובה. ההוראה בשיעורי ...

INTERNAL PAGES

translation.biu.ac.il translation.biu.ac.il
1

بالعربية | המחלקה לתרגום וחקר התרגום | אוניברסיטת בר-אילן

http://translation.biu.ac.il/node/311

Skip to main content. Skip to main Navigation. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. הכר את המרצה - צאלח סואעד. עבודות סמינריון ועבודות קורס. مع التشديد على ثر...

2

קורסים וסילבוסים | המחלקה לתרגום וחקר התרגום | אוניברסיטת בר-אילן

http://translation.biu.ac.il/node/263

Skip to main content. Skip to main Navigation. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. הכר את המרצה - צאלח סואעד. עבודות סמינריון ועבודות קורס.

3

אודות המחלקה | המחלקה לתרגום וחקר התרגום | אוניברסיטת בר-אילן

http://translation.biu.ac.il/node/26

Skip to main content. Skip to main Navigation. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. הכר את המרצה - צאלח סואעד. עבודות סמינריון ועבודות קורס. הבנה טובה של השפה...

4

הספרייה | המחלקה לתרגום וחקר התרגום | אוניברסיטת בר-אילן

http://translation.biu.ac.il/node/264

Skip to main content. Skip to main Navigation. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. הכר את המרצה - צאלח סואעד. עבודות סמינריון ועבודות קורס. תאריך עדכון אחרון...

5

בימת הסגל | המחלקה לתרגום וחקר התרגום | אוניברסיטת בר-אילן

http://translation.biu.ac.il/node/608

Skip to main content. Skip to main Navigation. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. המחלקה לתרגום וחקר התרגום in Facebook. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. הכר את המרצה - צאלח סואעד. עבודות סמינריון ועבודות קורס. ליווי עיצוב: חיה ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

yaeltranslation.com yaeltranslation.com

סוכנויות תרגום | התרגומיה

https://yaeltranslation.com/tag/סוכנויות-תרגום

תרגום, שפות ומה שביניהם. 12 דרכים להשיג לקוחות. שאלת מיליון הדולר עבור מתרגמים, ועצמאים בכלל, היא איך משיגים לקוחות. למרבה הצער, אין פתרון קסמים, אבל שילוב של כמה שיטות יכול לעזור לכם להשיג לקוחות איכותיים:. שמשדרים מקצועיות ו אל תצאו בלעדיהם מהבית. אי אפשר לדעת מתי תיתקלו במישהו שיתעניין בשירותיכם. אליכם (בני זוג, הורים, ילדים, אחים, גיסים, חברים טובים וכו') יהיו. כמה כרטיסי ביקור שלכם. כדי שיוכלו לחלק אותם למתעניינים. הירשמו לפורטל המתרגמים Proz. שלחו קורות חיים לסוכנויות תרגום. תמצאו דרכים להצטרפות לק...

humanities.biu.ac.il humanities.biu.ac.il

יחידות הפקולטה | הפקולטה למדעי הרוח | אוניברסיטת בר-אילן

http://humanities.biu.ac.il/faculty-units

Skip to main content. Skip to main Navigation. מכונים, מרכזים וקתדראות. המחלקה ללימודים קלאסיים מציעה תכניות אשר כוללות היבטים מגוונים של העולם היווני-רומי והמסורת שלו. זו המחלקה היחידה בעולם שעוסקת בנושאים אלה מתוך נקודת מוצא יהודית-דתית ללא התפשרות על אמות המידה האינטלקטואליות והמדעיות-אוביקטיביות. המחלקה לערבית באוניברסיטת בר-אילן מעניקה תואר ראשון שני ושלישי בשפה הערבית. מטרת המחלקה היא להכיר לסטודנטים את השפה הערבית ואת הספרות המסלמית. המחלקה לספרות משווה ספרות עולם. תוכנית ייחודית בלימודי מידע של א...

yaeltranslation.com yaeltranslation.com

למה כדאי להכיר מתרגמים ואיפה מוצאים אותם | התרגומיה

https://yaeltranslation.com/2012/01/08/why-meet-translators-and-where

תרגום, שפות ומה שביניהם. למה כדאי להכיר מתרגמים ואיפה מוצאים אותם. רוב המתרגמים עובדים לבד בבית, ולכן הם לא נהנים (או סובלים) מהמסגרת החברתית המובנית במקומות עבודה אחרים, ורובנו צריכים להיות אקטיביים כדי להכיר את הקולגות שלנו. למה כדאי להכיר קולגות? 8211; מתרגמים אחרים יוכלו לייעץ בהתמודדות עם מצבים בעייתיים כמו לקוח שלא משלם, וגם לעזור ולחסוך לכם זמן במציאת מינוח ותעתוק מילים. 8211; מתרגם שאתם מכירים עמוס, יוצא לחופש או פשוט לא מתמצא בתחום שלכם? יכול להיות שהוא יעביר אליכם עבודות. שם למדתי) וב בית ברל.

yaeltranslation.com yaeltranslation.com

מתרגמים מתחילים | התרגומיה

https://yaeltranslation.com/tag/מתרגמים-מתחילים

תרגום, שפות ומה שביניהם. 12 דרכים להשיג לקוחות. שאלת מיליון הדולר עבור מתרגמים, ועצמאים בכלל, היא איך משיגים לקוחות. למרבה הצער, אין פתרון קסמים, אבל שילוב של כמה שיטות יכול לעזור לכם להשיג לקוחות איכותיים:. שמשדרים מקצועיות ו אל תצאו בלעדיהם מהבית. אי אפשר לדעת מתי תיתקלו במישהו שיתעניין בשירותיכם. אליכם (בני זוג, הורים, ילדים, אחים, גיסים, חברים טובים וכו') יהיו. כמה כרטיסי ביקור שלכם. כדי שיוכלו לחלק אותם למתעניינים. הירשמו לפורטל המתרגמים Proz. שלחו קורות חיים לסוכנויות תרגום. תמצאו דרכים להצטרפות לק...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 6 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

10

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

translation.az translation.az

Main page

Azerbaijan, Baku, AZ 1010. Nasimi distr, Azadliq ave. 18/34. Tel: 994 (12) 493 00 51. Tel/Fax: 994 (12) 493 23 79. Email: commercial manager@ufuq.az. We are glad that you chose "Ufuq-S". In our work we strive to embody our motto - "From words to deeds." If the success of your business depends on. Quality translation - which is most likely the case - we will do our best to ensure that you receive quality service. Ko Stroo - Director, "Ufuq-S". Font licensed under SIL OFL 1.1. Powered By T3 Framework.

translation.babylon-software.com translation.babylon-software.com

Translate by Babylon - Free Online Translation

Offering hundreds of dictionaries and translation in more than 800 language pairs. Your Mac deserves the best. Get the world's most popular translation app. Babylon's Free Online Translation. Babylon has over 10 years experience in the field of dictionaries and translation software services. It is one of the most famous and well established companies of information retrieval around the world. English to spanish translation. Spanish to english translation. French to english translation.

translation.babylon.com translation.babylon.com

Translate by Babylon - Free Online Translation

Offering hundreds of dictionaries and translation in more than 800 language pairs. The most popular translation software. Babylon's Free Online Translation. If it is an online translator you need, you have found the best in here. Babylon puts at your disposal this automatic translator for words, texts, phrases and more. Search for literally millions of terms in Babylon’s database of over 1,600 dictionaries and glossaries from the most varied fields of information. All in more than 75 languages.

translation.bendetto.com translation.bendetto.com

Italian, German, English - Translation Service - Accurate Translations by German Mothertongue - Overnight Service

English-German translations, translation from Italian into German, German-Italian translations, translations from English into Italian; translation of technical texts, instruction manuals, contracts, advertising texts, website translations; translation project management, overnight service. Welcome to the translation service of bendetto! If you are looking for an inexpensive, competent, versatile and reliable translation service, you'll find yourself in the very best hands right here. Modern translation ...

translation.betrom.fr translation.betrom.fr

Translation services - Text Translation and Web Page Translation

English to French translation services for your documents and websites. We translate a broad range of subject matter with emphasis on marketing and commercial documents and web sites, to French from English. Trust us to become your translation partner for English to French translations. HomePage - Translation services - betrom.fr.

translation.biu.ac.il translation.biu.ac.il

המחלקה לתרגום וחקר התרגום אוניברסיטת בר-אילן

Skip to main content. המחלקה לתרגום וחקר התרגום. לתרגם מחשבות וללהטט במילים*. גוואלדה, אנה, 2003. אהבתיה, תר' חגית בת-עדה. תל-אביב: כנרת, עמ' 109. המקור: "Traduire des pensées et jongler avec les mots". Gavalda, Anna, 2002. Je l'Aimais. Paris: Le Dilettante, p. 147. הכר את החוקר - פרופ' רחל ויסברוד. הכר את המרצה - גב' שולמית הרן. עבודות סמינריון ועבודות קורס. הומור ואירוניה בתרגומי שלושה בסירה אחת - טלי פ. סידר. הפולמוס סביב שר הטבעות - גבריאלה אברם. מתרגמים מדברים על עצמם - טניה ווינובה. ההוראה בשיעורי ...

translation.biz translation.biz

allangua - Fachübersetzungen in alle Sprachen, z.B. Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch von Bedienungsanleitungen

Ihr zuverlässiger Partner für Fachübersetzungen. Allangua ist Ihr zuverlässiger Partner, wenn es um die Übersetzung von Fachtexten geht. Ganz gleich, von welcher in welche Sprache Sie Ihren Text übersetzt haben möchten. Allangua ist eine Übersetzungsagentur mit einem internationalen Netzwerk erfahrener Übersetzer, die die richtigen Worte und Formulierungen für Ihren Text parat haben. Wir finden immer den passenden Muttersprachler für Ihren Auftrag. Qualifizierte Übersetzungen jeder Fachrichtung.

translation.biz.ua translation.biz.ua

Translation from English to Ukrainian && to Russian || Ukrainian Business Translation

148-Б, Ak. Pavlova str.,. Tel: 38 063 413-24-49. Websites, technical instructions, user manuals, data sheets, technical descriptions, technical specifications, product package inserts and labels, flyers, drawings and schemas, training materials, newsletters and brochures, proposals and bids, contracts, customer and employee satisfaction surveys, HR manuals, invoices, sales reports, shipping documents, user manuals, press-releases, advertising materials, critical reviews, marketing materials. What makes o...

translation.bj.cn translation.bj.cn

翻译公司-神州华译(北京、上海)专业翻译公司

质量提高翻译效率,神州华译翻译公司依照GB/T19002-1994 ISO 9002 1994标准,于2002年3月1日实施全面质量管理,率先实行 工作流程. Copy right translation.bj.cn sino-translation 京ICP备05000703号.

translation.blog4ever.com translation.blog4ever.com

Translation : German - French

Translation : German - French. Page web en français. Zu unserer Webseite auf Deutsch. Legal and commercial translation :. St and sworn translator and interpreter. Articles of association,. Terms of sale,. Bills of indictment,. Experience and educational background. Pour vous connecter à l'espace de gestion du blog translation.blog4ever.com. Entrez le mot de passe dans la case ci-dessous :. Mot de passe :. En vous inscrivant vous pourrez si vous le souhaitez :. Recevoir la newsletter du blog.

translation.blogfa.com translation.blogfa.com

ترجمه متون انگلیسی به فارسی

ترجمه متون انگلیسی به فارسی. ترجمه متون انگلیسی به فارسی - فارسی به انگلیسی با کیفیت بالا. ترجمه متون (دانشجویی اداری تجاری مکاتبات ). ترجمه سایت (انگلیسی به فارسی فارسی به انگلیسی ). تحقیق و ترجمه از اینترنت. ترجمه کتاب و کتاب الکترونیکی. ترجمه نوار و فیلم (فیلم سینمایی - مستند - تبلیغاتی و.). ترجمه زيرنويس فیلم، پوستر، آگهی، بروشور، کاتالوگ و. ترجمه تکالیف درسی شما! تحقیق - کتب درسی - پروژه ی ترم - کتب درسی و.). ترجمه متون مطبوعاتی و مقالات نشریات گوناگون جهت سایت ها و یا نشریات. ساعات تماس: 8 الي 22).