translationstudies.ir
Iranian Institute for Translation StudiesIranian Institute for Translation Studies, پژوهشکده مطالعات ترجمه
http://www.translationstudies.ir/
Iranian Institute for Translation Studies, پژوهشکده مطالعات ترجمه
http://www.translationstudies.ir/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Sunday
LOAD TIME
1.2 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
0
SSL
EXTERNAL LINKS
180
SITE IP
67.23.254.61
LOAD TIME
1.172 sec
SCORE
6.2
Iranian Institute for Translation Studies | translationstudies.ir Reviews
https://translationstudies.ir
Iranian Institute for Translation Studies, پژوهشکده مطالعات ترجمه
The Scientific Association of English Department - مطالب news
http://ensociety.mihanblog.com/post/category/7
The Scientific Association of English Department". مرجع راهنمای وبلاگ نویسان. The Scientific Association of English Department. وبلاگ انجمن علمی دانشجویی گروه زبان انگلیسی دانشگاه زابل. با سلام به وبلاگ انجمن علمی گروه زبان خوش اومدین.شما میتونید از طریق این درگاه باما در ارتباط باشید.امیدواریم لحظات خوبی رو در اینجا سپری کنید. بازدید این ماه :. بازدید ماه قبل :. كل مطالب ارسال شده:. آخرین بروز رسانی :. تاریخ : یکشنبه 4 دی 1390. عضو جدید، جناب آقای مرتضی بنجخی،. ارسال توسط انجمن علمی (مدیریت). او پس از چ...
The Scientific Association of English Department - مطالب آرزو جامی
http://ensociety.mihanblog.com/post/author/650918
The Scientific Association of English Department". مرجع راهنمای وبلاگ نویسان. The Scientific Association of English Department. وبلاگ انجمن علمی دانشجویی گروه زبان انگلیسی دانشگاه زابل. با سلام به وبلاگ انجمن علمی گروه زبان خوش اومدین.شما میتونید از طریق این درگاه باما در ارتباط باشید.امیدواریم لحظات خوبی رو در اینجا سپری کنید. بازدید این ماه :. بازدید ماه قبل :. كل مطالب ارسال شده:. آخرین بروز رسانی :. تاریخ : چهارشنبه 16 آذر 1390. این هم دانشجو ها در ملل مختلف كه واقعا خوندنی هستش. او منتظر است تا اولی...
ٍEnglish Department - تاپیک بی متن: چن سال پیش این وبلاگ همچین روزی متولد شد.
http://apnueg.mihanblog.com/post/256
تاپیک بی متن: چن سال پیش این وبلاگ همچین روزی متولد شد. نوشته شده توسط: Apollo. اینجا متن این تاپیک را شما بنویسید. Tarik migam.albate man 3sal pish naboodam . دیروز بود یا 3 سال پیش! درست یادم نیست اما خوب یادم می آید چه ذوقی داشتیم برای نوشتن ، خواندن ، حضور و خود را نمایاندن . اسماعیل عزیز ، به راستی چه زود دیر می شود! و زمان چه ناجوانمردانه میگذرد . ترم دوم بودیم که این وبلاگ ایجاد شد و اکنون ترم هشتم را آغاز می کنیم . موفقیت و شادی را برایتان آرزومندم . مرا بخاطر بسپار :. ارسال نظر خصوصی :. سایت اخب...
ٍEnglish Department
http://apnueg.mihanblog.com/page/4
نوشته شده توسط: Jafar. ابولفضلی گوروب صفلر داغیلدی. قاچوب سرکردهلر لشگر داغیلدی. حسینون عاشق کامل عیاری. علمدار رشید و با وقاری. آلوب گویا علیدن ذوالفقاری. توکوب قان، قلعهی خیبر داغیلدی. قاچوب سرکردهلر لشگر داغیلدی. ائدوب کفرین سپاهین برهم عباس. گلوب نهر ا وسته وردی پرچم عباس. سووا باخدیقجا ا ولدی خر م عباس. اورکدن غصهسی یکسر داغیلدی. قاچوب سرکردهلر لشگر داغیلدی. سو مشگین دولدوروب لب تشنه سقا. اوزی میل ائتمدی بیر قطره اما. جزاک الله دئدی معناده زهرا. غم اولاد پیغمبر داغیلدی. قاچوب سرکردهلر لشگر داغیلدی.
ٍEnglish Department - زندگی
http://apnueg.mihanblog.com/post/259
نوشته شده توسط: Reza. می روم در ایوان، تا بپرسم از خود. مادرم سینی چایی در دست. گل لبخندی چید ،هدیه اش داد به من. خواهرم تکه نانی آورد ، آمد آنجا. پدرم دفتر شعری آورد، تکیه بر پشتی داد. شعر زیبایی خواند ، و مرا برد، به آرامش زیبای یقین. با خودم می گفتم :. زندگی، راز بزرگی است که در ما جاریست . زندگی فاصله آمدن و رفتن ماست. زندگی ، آبتنی کردن در این رود است. وقت رفتن به همان عریانی که به هنگام ورود آمده ایم. دست ما در کف این رود به دنبال چه می گردد؟ زندگی ، وزن نگاهی است که در خاطره ها می ماند. زندگی شاید...
ٍEnglish Department - Rubaiyat of Omar Khayyam
http://apnueg.mihanblog.com/post/252
Rubaiyat of Omar Khayyam. نوشته شده توسط: سمانه م.ش. نوع مطلب : ENGLISH POEM. Rubaiyat of Omar Khayyam. Once upon a time, in a potter’s shop. I saw two thousand clay pot and cup. Suddenly a lone pot cried out, "stop! Where the vendor, buyer, where my prop? To a pottery I went by chance. Two thousand pots I saw in a glance. Cried out a pot awakened from trance. Whither potter, vendor and buyer prance? We simply exist, silent, unaware. Busy with minute mundane worldly care. مرا بخاطر بسپار :. دفتر خط خطی من.
ٍEnglish Department - مطالب سمانه م.ش
http://apnueg.mihanblog.com/post/author/357247
The balance of good health. نوشته شده توسط: سمانه م.ش. Rubaiyat of Omar Khayyam. نوشته شده توسط: سمانه م.ش. نوع مطلب : ENGLISH POEM. Rubaiyat of Omar Khayyam. Once upon a time, in a potter’s shop. I saw two thousand clay pot and cup. Suddenly a lone pot cried out, "stop! Where the vendor, buyer, where my prop? To a pottery I went by chance. Two thousand pots I saw in a glance. Cried out a pot awakened from trance. Whither potter, vendor and buyer prance? We simply exist, silent, unaware. تعداد کل صفحات: 8.
The Scientific Association of English Department - معرفی اعضای انجمن
http://ensociety.mihanblog.com/post/1
The Scientific Association of English Department". مرجع راهنمای وبلاگ نویسان. The Scientific Association of English Department. وبلاگ انجمن علمی دانشجویی گروه زبان انگلیسی دانشگاه زابل. با سلام به وبلاگ انجمن علمی گروه زبان خوش اومدین.شما میتونید از طریق این درگاه باما در ارتباط باشید.امیدواریم لحظات خوبی رو در اینجا سپری کنید. بازدید این ماه :. بازدید ماه قبل :. كل مطالب ارسال شده:. آخرین بروز رسانی :. تاریخ : جمعه 4 آذر 1390. In the name of God. ارسال توسط انجمن علمی (مدیریت). فراخوان مسابقه مقاله نویسی.
انجمن زبان انگلیسی آوا - مطالب ترجمه شناسی
http://aels.mihanblog.com/post/category/4
انجمن زبان انگلیسی آوا. ریشه شناسی و موارد کاربرد اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی(2). ریشه شناسی اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی(12). داستان کوتاه انگلیسی با ترجمه(4). A Nice English Article in Linguistics. خوش به حال غنچه های نیمه باز از فریدون مشیری. تحلیل معنایی از دید نایدا. معادل اصطلاحات مطالعات ترجمه. سهراب سپهری ( به سراغ من اگر می آیید ). روح چمن از فریدون مشیری. چرا از مرگ می ترسید؟ روزنامه ی نیویورک تایمز. روزنامه ی واشنگتن تایمز. روزنامه ی واشنگتن پست. ضرب المثلهای انگلیسی و معادل فارسی آنها.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
180
translationstudents.blogfa.com
انجمن مترجمی زبان انگلیسی
مرجع راهنمای وبلاگ نویسان. انجمن مترجمی زبان انگلیسی. آهسته بیا,چیزی نگو,نظرهم نگذارهمان که بخوانی بس است,من به بی محلی آدم ها عادت دارم. با سلام.وبلاگی که پیش رو داریدحاصل تلاش دانشجویان رشته مترجمی پیام نور اسلام آباد غرب میباشد.هدف این وبلاگ قرار دادن مطالب مفیدو مرتبط با ترجمه و زبان انگلیسی است. ضمنا نویسنده علاوه بر مطالب تخصصی بنا بر نوشتن حرف های دل خود را هم دارد. منتظر نظرات,انتقادات,وپیشنهادات گرم شما دانشجویان و مسئولین عزیزهستیم. اشعار زیبا همراه با ترجمه. ابزار هدایت به بالای صفحه. امتحان م...
یک مترجم
جمعه شانزدهم خرداد 1393 ساعت 10:43 نوشته شده به دست محمود موثقی قلعه نویی. دومين شعر از دفتر مرگ رنگ:. دود مي خيزد ز خلوتگاه من. كس خبر كي يابد از ويرانه ام؟ با درون سوخته دارم سخن. كي به پايان مي رسد افسانه ام؟ دست از دامان شب برداشتم. تا بياويزم به گيسوي سحر. خويش را از ساحل افكندم در آب،. ليك از ژرفاي دريا بي خبر. بر تن ديوارها طرح شكست. كس دگر رنگي در اين سامان نديد. چشم ميدوزد خيال روز و شب. از درون دل به تصوير اميد. تا بدين منزل نهادم پاي را. از دراي كاروان بگسسته ام. ليك بر اين سوختن دل بسته ام.
translationstudies.blogs.bucknell.edu
Seminar in Translation Studies – HUMN 340/640 and ENGL 362/662 Faull
Seminar in Translation Studies. HUMN 340/640 and ENGL 362/662 Faull. Professor Faull's office hours are MWF 2-3 and by appt. Her office is in Coleman 106. She can be contacted at ext. 7-1289 or faull@bucknell.edu. Week 0 — 8/22/16. Week 1 — 08/30/16. Week 2 — 9/6/16. Week 3 — 9/13/16. Week 4 — 09/20/16. Week 5 — 9/27/16. Week 6 — 10/04/16. Week 7 — 10/13/16. Week 8 — 10/18/16. Week 9 — 10/25/16. Week 10 — 11/1/16. World Literature and the Postcolonial. Week 11 — 11/8/16. Week 12 — 11/15/16. I will let my...
translationstudies.com -
Iranian Institute for Translation Studies
دکتر سالار منافی اناری. فهرست دروس دوره کارشناسی. فهرست دروس دوره کارشناسی ارشد. منابع آزمون کارشناسی ارشد. پایان نامه های کارشناسی ارشد. فهرست دروس دوره دکتری تخصصی. برگه دان کتابخانه گروه. درباره پژوهشکده مطالعات ترجمه. گروه ها و مدیران ارشد. شیوه نامه نگارش مقالات فارسی. سخنرانی پروفسور کریستین نورد با موضوع رویکرد نقشمحور به ترجمه. ساعت ۱:۳۰ الی ۳ بعدازظهر سه شنبه ۲۲ مهرماه ۱۳۹۳ در سالن شهید عضدی دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی.
KATS Conference
translationstudies.persianblog.ir
دریچه ای به مطالعات ترجمه
دریچه ای به مطالعات ترجمه. کدهای اضافی کاربر :. این وبلاگ توسط سرویس پرشین بلاگ. راه اندازی شده است.
translationstudies.uoregon.edu
Translation Studies
Photo credit: Amal Equeiq. News & Events. Please contact the TSWG co-coordinators Susan Anderson at susana@uoregon.edu. Or Amalia Gladhart at gladhart@uoregon.edu.
translationstudies.wordpress.com
Notes on Translation Studies
Notes on Translation Studies. March 29, 2012. The new address of the blog: http:/ translationstudies.persianblog.ir/. Next Turn in Translation Studies? November 29, 2010. Ideological or power turn,. What is probably the next turn in translation studies? European Society for Translation Studies. International Association for Translation and Intercultural Studies. Create a free website or blog at WordPress.com. Notes on Translation Studies. Blog at WordPress.com. Get every new post delivered to your Inbox.
translationstudiesinfo.blogspot.com
Translation Studies and Practice
Translation Studies and Practice. Sunday, 24 February 2013. Translation conference 2013 Translation University of Portsmouth. Translation conference 2013 Translation University of Portsmouth. Posted by Muhammad Salman Riaz. Friday, 7 December 2012. Study and live in the UK: tips to avoid the “where” headaches - Translation Lincs. Study and live in the UK: tips to avoid the “where” headaches - Translation Lincs. Posted by Muhammad Salman Riaz. Sunday, 11 November 2012. All links are clickable. Http:/ brow...