shake-spear.de
Institut für Gesundheitspädagogik und Förderverein für Yoga und Ayurveda e.V.
shake-spear.skyrock.com
Shake-spear's blog - When Shakespeare is mistaken - - Skyrock.com
When Shakespeare is mistaken -. Guess who's back,. S's back,. 18/11/2007 at 4:16 AM. 23/03/2008 at 6:28 AM. Subscribe to my blog! When came the day Osama blew us away -. M A T E and Nabuchadanazar. Posted on Sunday, 23 March 2008 at 6:28 AM. Typographie LCD, Soit-Disante Extase LSD, Bouncy Heart LED -. How can you possibly wish. You could be allowed to do. What I don't guarantee for? Posted on Friday, 07 March 2008 at 11:02 AM. Allègre ami aux pratiques procrastinatoires ♥. MOODY BUDDY LOVING NERDS.
shake-speare-2000.narod.ru
Владимир КОЗАРОВЕЦКИЙ: ЧЕЛОВЕК ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ. Сайт по проблеме авторства шекспировских произведений.
Http:/ shake-speare-2000.narod.ru. Этот сайт посвящён проблеме авторства шекспировских произведений, по сути и большинству положений и предположений компилятивен и основан на работах И.М.Гилилова, А.Н.Баркова и других исследователей. Мне принадлежит главным образом отбор фактов и аргументов и их компоновка и лишь некоторые дополнительные соображения и аргументы. Кроме специально оговоренных случаев, все стихотворные цитаты приводятся в моем переводе. На мой сайт :. Http:/ intervjuer.narod.ru. В процессе ...
shake-speare-son130.narod.ru
Владимир КОЗАРОВЕЦКИЙ: А ПЕРСИ СЕРОВАТО-БУРОВАТЫ,,, 130-й сонет - пародия на Маршака.
Http:/ shake-speare-son130.narod.ru. К проблеме перевода 130-го сонета. Она была опубликована в альманахе Поэзия (1988, 50). И её, и окончательный вариант этой статьи, к сегодняшнему дню разросшейся до 3 листов, можно прочесть на сайте http:/ shake-speare-sonnets.narod.ru. Что именно он имел в виду под этим мало, я так и не узнал, потому что его толкнули, кивнув на меня, и он замолчал. Итак, 130-й СОНЕТ пародия. My mistress' eyes are nothing like the sun;. Coral is far more red than her lips' red;. And y...
shake-speare-son20.narod.ru
Владимир КОЗАРОВЕЦКИЙ: К ВОПРОСУ О ГОМОСЕКСУАЛИЗМЕ ШЕКСПИРА
Http:/ shake-speare-son20.narod.ru. К ВОПРОСУ О ГОМОСЕ К. СУАЛИЗМЕ ШЕКСПИРА: 20-Й СОНЕТ. A woman's face with Nature's own hand painted. Hast thou, the master-mistress of my passion;. A woman's gentle heart, but not acquainted. With shifting change, as is false women's fashion;. An eye more bright than theirs, less false in rolling,. Gilding the object whereupon it gazeth;. A man in hue, all 'hues' in his controlling,. Much steals men's eyes and women's souls amazeth. And by addition me of thee defeated,.
shake-speare-son66.narod.ru
http
Http:/ shake-speare-son66.narod.ru. СОВРЕМЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРЕВОДУ 66-ГО СОНЕТА ШЕКСПИРА. О СТИЛЕ СОНЕТОВ ШЕКСПИРА. Самые общие черты стиля сонетов Шекспира перечислены и подробно рассмотрены. В моей статье ( Возможен ли новый перевод Сонетов Шекспира? См http:/ shake-speare-sonnets.narod.ru. Смысловая, ассоциативная и аллитеративная игра слов. Прозаическая интонация сонетов со стремлением к непрерывному движению мысли и, в связи с этим, активное использование run-on-lines. Выбеганий, или амбанжамантов.
shake-speare-sonnets.narod.ru
Владимир КОЗАРОВЕЦКИЙ: НОВЫЙ ПЕРЕВОД "СОНЕТОВ" ШЕКСПИРА. И проблемы их перевода.
Http:/ shake-speare-sonnets.narod.ru. Году в 83-м однажды, под настроение, я перевел 90-й сонет Шекспира. К тому времени я уже писал стихи, перевел несколько стихотворений Байрона и Шелли, но на Шекспира я замахнулся не из тщеславия: из шекспировской любовной лирики мне было интересно перевести стихотворение разрыва. В большинстве переводов двойного адресата. Заложенного английской грамматикой и в подлинниках. Во-вторых, я обнаружил, что в шекспировских сонетах имеет место игра слов. Сообщаю Вам, что Шек...
shake-speare.de
Laugwitz Verlag
Lieferbar durch den Buchhandel. Oder direkt vom Verlag Uwe Laugwitz:. Matthias-Claudius-Weg 11 B, D-21244 Buchholz i.d.N. Tel (0049)4181-38895 e-mail: verlag@laugwitz.de. Alle Titel auch bei amazon.de. STAY PASSENGER, WHY GOEST THOV BY SO FAST? Lese- und Studienausgabe von zahlreichen Hauptwerken William Shakespeares. In der legendären neuen deutschen Übertragung von Frank-Patrick Steckel. Der Garten des Künstlers Armand Schulthess. Wie es euch gefällt/ As you Like it. Deutsch von Frank-Patrick Steckel.
shake-speare.deviantart.com
Shake-Speare (Robert) - DeviantArt
Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) " class="mi". Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ". Join DeviantArt for FREE. Forgot Password or Username? Deviant for 9 Years. This deviant's full pageview. Last Visit: 485 weeks ago. This is the place where you can personalize your profile! By moving, adding and personalizing widgets. Why," you ask? Favourite car...
shake-speare.it
www.shake-speare.it
shake-speare.org
Shake-speare.Org
For more information, contact webmaster@shake-speare.org.